Translation of "одного" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "одного" in a sentence and their spanish translations:

- Выбери одного человека.
- Выберите одного человека.

- Elige a una persona.
- Elija una persona.

До одного года, до одного года,

Antes de un año, antes de un año,

Одного мало.

Uno es poco.

против одного.

versus solo uno.

- Мы сделаны из одного теста.
- Мы одного поля ягоды.
- Мы из одного теста.

Estamos cortados por el mismo patrón.

- Они примерно одного размера.
- Они приблизительно одного размера.

Son más o menos del mismo tamaño.

- Выберите одного человека, пожалуйста.
- Выбери одного человека, пожалуйста.

- Por favor, escoja a una persona.
- Por favor, elija a una persona.

Оставьте его одного.

Déjenle solo.

Одного языка недостаточно.

Una sola lengua no es suficiente.

Мы одного возраста.

- Tenemos la misma edad.
- Somos de la misma edad.

Туфли одного размера.

Los zapatos son del mismo tamaño.

Одного раза недостаточно.

Una vez no es suficiente.

Оставь меня одного.

- Déjeme solo.
- Déjeme sola.

Они одного возраста.

Son de la misma edad.

- Одного языка никогда не хватает.
- Одного языка никогда не достаточно.
- Одного языка всегда недостаточно.

- Un idioma nunca es suficiente.
- Una lengua nunca es suficiente.

- Том и Джим одного роста.
- Том с Джимом одного роста.

Tom y Jim miden lo mismo.

не находится ни одного.

no tienen a nadie.

из одного социального класса,

y de la misma clase social.

Все, кроме одного, присутствовали.

Todos estaban presentes excepto por una persona.

Эти карандаши одного цвета.

Estos lápices son del mismo color.

Пожалуйста, оставьте меня одного.

Por favor, déjeme solo.

Все мальчики одного возраста.

Todos los niños son de la misma edad.

Они из одного города.

- Ellos vienen de la misma ciudad.
- Ellas vienen de la misma ciudad.

Я хочу лишь одного.

Sólo quiero uno.

Они примерно одного возраста.

- Tienen aproximadamente la misma edad.
- Ellos tienen más o menos la misma edad.

Эти шляпы одного размера.

Estos sombreros son del mismo tamaño.

Мы оба одного возраста.

Los dos tenemos la misma edad.

Они все одного размера.

- Todos son del mismo porte.
- Todas tienen el mismo tamaño.

Это друг одного друга.

Es amigo de un amigo.

Сколько за одного человека?

- ¿Cuánto cuesta por persona?
- ¿Cuánto es para uno?
- ¿Cuánto vale para uno?

Они приблизительно одного размера.

Son más o menos del mismo tamaño.

Одного шага оказалось недостаточно.

Un paso no fue suficiente.

Нет, мы одного возраста.

No, tenemos la misma edad.

Том оставил меня одного.

Tom me dejó solo.

Не хватает одного ножа.

Falta un cuchillo.

Эти ткани одного качества.

Estos tejidos son de la misma calidad.

Я ищу одного старика.

Estoy buscando a un anciano.

Я видел одного друга.

- Vi a un amigo.
- Vi a una amiga.

Они одного поля ягоды.

Son de la misma cuerda.

Мне не хватает одного.

Me falta uno.

Я одного вчера видел.

Ayer vi uno.

- У Мэри нет одного зуба.
- У Мэри не хватает одного зуба.

A María le falta un diente.

- Я встретил одного из своих друзей.
- Я встретил одного своего друга.

Me encontré con un amigo mío.

- Есть место ещё для одного человека?
- Ещё для одного человека место найдётся?

¿Hay espacio ahí para una persona más?

- Я не нашел ни одного врача.
- Я не нашла ни одного врача.

No encontré ningún médico.

- У тебя нет ни одного доказательства.
- У вас нет ни одного доказательства.

No tenés ninguna prueba.

- Двое на одного — не честный расклад.
- Двое против одного — не честный бой.

Dos contra uno no es pelea justa.

Нет одного точного рецепта обучения.

No hay una receta para aprender.

Шаг первый. Найдите одного человека.

Paso 1: Encuentra una persona.

Сосчитай от одного до десяти.

Cuenta de uno a diez.

Он с ней одного роста.

Él mide lo mismo que ella.

Он со мной одного роста.

Es igual de alto que yo.

Мы были с одного университета.

Nosotros éramos de la misma universidad.

Нам надо оставить его одного.

Debemos dejarlo solo.

Она работала на одного богача.

Ella trabajó para un hombre rico.

Человеческая кровь повсюду одного цвета.

La sangre humana en todos lados tiene el mismo color.

Мы с ней одного возраста.

- Ella y yo somos de la misma edad.
- Ella y yo tenemos la misma edad.

Лучше нам оставить его одного.

Será mejor que lo dejemos solo.

Почему ты оставил Тома одного?

¿Por qué dejaste solo a Tom?

Том одного с Мэри возраста.

Tom tiene la misma edad que Mary.

Том заслуживает ещё одного шанса.

Tom merece otra oportunidad.

Отец одного моего друга - чародей.

El padre de un amigo mío es mago.

Мы с ним одного возраста.

Él y yo tenemos la misma edad.

Мы из одного теста сделаны.

Somos dos de la misma clase.

Как насчёт ещё одного раунда?

¿Qué tal otra ronda?

Не оставляй меня здесь одного.

No me dejes aquí solo.

Одного вида его не переношу.

- No soporto ni verlo.
- No puedo soportar verlo.

Можешь выбрать одного из них.

Podéis elegir uno.

Том с Джимом одного роста.

Tom y Jim son igual de altos.

Одного языка никогда не хватает.

Un idioma nunca es suficiente.

Я одного с тобой возраста.

Tengo la misma edad que tú.

Я одного с тобой роста.

Mido tanto como tú.

Он одного с ней роста.

Él es igual de alto que ella.

Это для одного моего друга.

Es para un amigo mío.

Одного желания недостаточно, нужно уметь.

Querer no es suficiente, tienes que poder.

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляй меня одного!
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

- No me dejes solo.
- No me dejéis sola.
- ¡No me dejes sola!

- Они ровесники.
- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.
- Они ровесницы.

Son de la misma edad.

- Одного из учеников Иисуса звали Павел.
- Одного из апостолов Иисуса Христа звали Павел.

Uno de Apóstoles de Jesús se llamaba Pablo.

- Хочешь, чтобы я оставил тебя одного?
- Ты хочешь, чтобы я оставил тебя одного?

¿Quieres que te deje solo?

- Я знаю одного преподавателя английского из Канады.
- Я знаю одного учителя английского из Канады.

Conozco a un profesor de inglés que viene de Canadá.

- Мы оба хотим одного и того же.
- Мы обе хотим одного и того же.

Ambos queremos la misma cosa.

У одного предложения может быть много смыслов в пределах одного и того же языка.

Una frase puede tener múltiples significados en un solo idioma.

Как насчёт ещё одного двузначного числа?

Y otro... ¿Qué tal otro número de dos dígitos?