Translation of "ненависть" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "ненависть" in a sentence and their spanish translations:

Это ненависть.

Es odio.

Это ненависть?

¿Es odio?

он преодолел ненависть.

superó su odio.

Ненависть — наш враг.

El odio es nuestro enemigo.

Истина рождает ненависть.

Verdad engendra odio.

Любовь побеждает ненависть.

El amor vence al odio.

Разве это не ненависть?

¿No es odio todo eso?

Ненависть делает людей жестокими.

El odio hace crueles a las personas.

Разве всё это не ненависть?

¿No es odio todo eso?

Любовь и ненависть - противоположные эмоции.

El amor y el odio son sentimientos opuestos.

Ненависть слепа, как и любовь.

El odio es ciego, igual que el amor.

Любовь слепа. Ненависть тоже слепа.

El amor es ciego. El odio también es ciego.

На ненависть я отвечаю прощением.

Al odio le respondo con el perdón.

- Они ненавидят Тома.
- Они испытывают ненависть к Тому.
- Они питают ненависть к Тому.

Ellos odian a Tom.

чтобы остановить вот эту глобальную ненависть,

para frenar este odio general,

и все мы считаем ненависть проблемой.

y todos pensamos que el odio es un problema.

В стремлении понять и искоренить ненависть

Pues bien, para comprender y resolver el tema del odio,

чтобы преодолеть ненависть в нашем обществе,

si queremos cuestionar el odio que hay en nuestra sociedad,

Любовь и ненависть разделяет тонкая грань.

Hay una fina línea entre el amor y el odio.

Любовь одноглазая, но ненависть совершенно слепа.

El amor es tuerto, pero el odio completamente ciego.

За этим голоском скрывается ненависть к себе,

Ese camino lleva al autoodio,

Ненависть по отношению к определённым группам людей

El odio que sentimos por algunos grupos de personas

Ненависть - это раковая опухоль на теле общества.

El odio es un cáncer en la sociedad.

Ненависть в этом мире никогда не победить ненавистью.

En este mundo, el odio nunca se apacigua con odio.

Чем я заслужил такую ненависть с твоей стороны?

¿Qué te hice para que me odies tanto?

Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.

- El odio provoca pendencias, el amor disculpa toda ofensa.
- El odio despierta rencillas; pero el amor cubrirá todas las faltas.

А ненависть к человеку, не столь просвещённому, как вы?

¿Qué pasa si odiamos a alguien que no es tan tolerante como uno?

Я подумала, что если даже им удалось преодолеть ненависть,

porque pensé que si ellos pudieron encontrar la manera de escapar al odio,

но вы будете получать ненависть в то же время

pero vas a tener odio al mismo tiempo

- Не надо меня ненавидеть!
- Не презирай меня!
- Не надо меня ненавидеть.
- Не питай ненависть ко мне.
- Не питайте ненависть ко мне.

- No me odies.
- ¡No me odies!

Ненависть не рождается на пустом месте, она обычно начинается с зависти или страха.

- El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo.
- El odio no es algo que surge de la nada, habitualmente nace de la envidia o del miedo.

Тома снедала ненависть к двум женщинам: он ненавидел свою жену, а ещё дольше – свою мать.

Tom estaba lleno de odio por dos mujeres: Odiaba a su esposa y a su madre durante incluso más tiempo.

- Я до сих пор ненавижу тебя.
- Я всё ещё тебя ненавижу.
- Я всё ещё испытываю ненависть к тебе.

- Aún te odio.
- Aún te detesto.
- Todavía te odio.

Всякий раз, когда она выпускала поклонника за дверь, она унимала свою злобу и ненависть тем, что била падчерицу.

En cada ocasión, cuando ella había dejado a un pretendiente fuera de la puerta, ella calmaría su ira y su odio golpeando a su hijastra.

Когда она услышала, что они так счастливы и так богаты, зависть и ненависть вскипели в её сердце, и она теперь думала лишь о том, как бы снова сделать их несчастными.

Cuando oyó que ellos eran tan felices, y tan ricos, la envidia y el odio se levantaron en su corazón y la dejaron sin paz, y no pensó en nada más que en cómo podría llevarlos de nuevo a la desgracia.