Translation of "любовь" in Finnish

0.020 sec.

Examples of using "любовь" in a sentence and their finnish translations:

- Любовь причиняет боль.
- Любовь зла.

Rakkaus sattuu.

- Любовь — прекрасная вещь.
- Любовь — прекрасная штука.

Rakkaus on kaunis asia.

- Любовь - это безумие.
- Любовь - это сумасшествие.

Rakkaus on hulluutta.

Любовь слепа.

- Rakkaus on sokea.
- Rakkaus on sokeaa.

Это любовь?

- Onkohan tämä rakkautta.
- Onko tämä rakkautta?

Любовь продолжается.

Rakkaus kestää.

Любовь сложна.

Rakkaus on monimutkaista.

Любовь бессмертна.

Rakkaus on kuolematon.

- Говорят, любовь слепа.
- Как говорится, любовь слепа.
- Говорят, что любовь слепа.

Sanotaan että rakkaus on sokea.

- Мне нужна твоя любовь.
- Мне нужна ваша любовь.

Haluan rakkauttasi.

Любовь сильнее смерти.

Rakkaus on vahvempi kuin kuolema.

Любовь всё переживёт.

Rakkaus pysyy.

Да, любовь моя.

- Kyllä, kulta.
- Kyllä, kultsi.

Любовь нельзя купить.

Rakkautta ei voi ostaa.

Детям нужна любовь.

Lapset tarvitsevat rakkautta.

Кошкам нужна любовь.

Kissat tarvitsevat rakkautta.

Любовь — важная вещь.

Rakkaus on tärkeä asia.

- Как будет слово "любовь" на французском?
- Как сказать "любовь" на французском?
- Как будет по-французски "любовь"?
- Как будет "любовь" по-французски?

Miten sanotaan ”rakkaus” ranskaksi?

- Ты знаешь, что такое любовь?
- Вы знаете, что такое любовь?

Tiedätkö, mitä on rakkaus?

Я не твоя любовь.

- En ole rakkautesi.
- En ole rakkaasi.

Прости меня, моя любовь.

Anna minulle anteeksi, kulta.

Том - моя первая любовь.

Tom on minun ensirakkauteni.

Он - моя первая любовь.

- Hän on ensirakkauteni.
- Se on mun ensirakkaus.

Любовь не знает границ.

Rakkaus ei tunne rajoja.

Вот что такое любовь.

Sitä rakkaus on.

Нам всем нужна любовь.

Me kaikki tarvitsemme rakkautta.

Любовь - это для подростков.

- Rakkaus on teinejä varten.
- Rakkaus on teini-ikäisiä varten.

- Их дружба постепенно переросла в любовь.
- Их дружба незаметно переросла в любовь.

Ajan myötä heidän ystävyytensä muuttui rakkaudeksi.

Я верю, что любовь есть.

Uskon rakkauden olemassaoloon.

Любовь слепа. Ненависть тоже слепа.

Rakkaus on sokea. Viha on myös sokea.

Я нашёл любовь своей жизни.

Löysin elämäni rakkauden.

Ты знаешь, что такое любовь?

Tiedätkö millaista rakkaus on?

Это не была настоящая любовь.

- Se ei ollut todellista rakkautta.
- Se ei ollut aitoa rakkautta.

- Ты веришь в любовь с первого взгляда?
- Вы верите в любовь с первого взгляда?

Uskotko rakkauteen ensisilmäyksellä?

Моя любовь к нему уже остыла.

Rakkauteni häntä kohtaan on jo lopahtanut.

Это была любовь с первого взгляда.

Se oli rakkautta ensi silmäyksellä.

Их дружба быстро переросла в любовь.

Heidän ystävyytensä muuttui pian rakkaudeksi.

Любовь для тебя всего лишь игра?

- Onko rakkaus vain peliä sinulle?
- Onko rakkaus ainoastaan peliä sinulle?

Я никогда не найду настоящую любовь.

- En ikinä löydä tosirakkautta.
- Minä en ikinä löydä tosirakkautta.
- En koskaan löydä tosirakkautta.
- Minä en koskaan löydä tosirakkautta.
- En milloinkaan löydä tosirakkautta.
- Minä en milloinkaan löydä tosirakkautta.

Любовь и дружба взаимоисключают друг друга.

Rakkaus ja ystävyys ovat toisensa poissulkevia.

Всё, что вам нужно, — это любовь.

Tarvitset vain rakkautta.

Я спрашиваю себя, любовь ли это.

Onkohan tämä rakkautta.

Со временем их дружба переросла в любовь.

Ajan myötä heidän ystävyytensä muuttui rakkaudeksi.

- Детям нужна любовь.
- Дети нуждаются в любви.

Lapset tarvitsevat rakkautta.

Любовь и дружба — вещи, взаимоисключающие друг друга.

Rakkaus ja ystävyys ovat toisensa poissulkevia.

- Прости меня, любовь моя.
- Прости меня, любимка.

- Anteeksi, rakkaani.
- Olen pahoillani, rakas.
- Anteeksi, rakas.

- Ребёнку нужна любовь.
- Ребёнок нуждается в любви.

Lapsi tarvitsee rakkautta.

Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Uskotko rakkauteen ensisilmäyksellä?

У Тома не получилось принять любовь Мэри.

Tomilla oli vaikeuksia hyväksyä Marin rakkaus.

Я верю в любовь с первого взгляда.

Uskon rakkauteen ensisilmäyksellä.

- Любовь как корь. Нам всем приходится через неё пройти.
- Любовь как корь. Нам всем приходится ею переболеть.

Rakkaus on kuin tuhkarokko. Meidän on kaikkien käytävä se läpi.

Думаю, любовь к деньгам общая для всех нас.

Minusta rahan rakastaminen on yhteistä meille kaikille.

Любовь - это то, что я не хочу терять.

Mitä minä en halua menettää on rakkaus.

Если я потеряю твою любовь, я потеряю всё.

Jos menetän rakkautesi, menetän kaiken.

Апельсины означают счастливую любовь, тогда как лимоны — безответную.

Appelsiinit tarkoittavat onnellista rakkautta kun taas sitruunat vastakaiutonta.

«Философия» — это греческое слово, означающее любовь к мудрости.

- Filosofia on kreikan sana, joka tarkoittaa viisauden rakastamista.
- Filosofia on viisauden rakastamista tarkoittava kreikan sana.

У нас не любовь. Мы просто хорошие друзья.

Me emme ole rakastavaisia. Me olemme vain hyviä ystäviä.

Любовь к родному языку нужно воспитывать с детства.

Rakkautta äidinkieleen pitää ruokkia lapsuudesta lähtien.

Любовь - это не только чувство, но и искусство.

Rakkaus ei ole vain tunne vaan myös taiteenlaji.

Когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно.

Kun köyhyys saapuu ovelle, rakkaus lentää ulos ikkunasta.

- Нам всем нужна любовь.
- Мы все нуждаемся в любви.

Me kaikki tarvitsemme rakkautta.

Математика — она как любовь: идея-то проста, но могут возникнуть сложности.

- Matematiikka on kuin rakkaus – ideana yksinkertainen, mutta voi mennä mutkikkaaksi.
- Matematiikka on kuin rakkaus: ideana yksinkertainen, mutta voi mennä mutkikkaaksi.

Том встретил Мэри на вечеринке, и это была любовь с первого взгляда.

Tomi ja Mari tapasivat juhlissa ja se oli rakkautta ensisilmäyksellä.

Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."