Translation of "миру" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "миру" in a sentence and their spanish translations:

бросает вызов миру

desafía al mundo

Дайте миру шанс!

¡Dale a la paz una oportunidad!

Взаимопонимание способствует миру.

La comprensión mutua contribuye a la paz.

Дай миру шанс.

Dale chance a la paz.

- Соглашайтесь на мирное урегулирование.
- Дайте миру шанс.
- Дай миру шанс.

Da una oportunidad a la paz.

и по всему миру.

y se llevan a cabo por todo el mundo.

Она путешествовала по миру.

- Ella viajó por todo el mundo.
- Viajó por todo el mundo.

Мы стремимся к миру.

Anhelamos la paz.

Он путешествовал по миру.

Él viajó alrededor del mundo.

Это происходит по всему миру.

Se ha estado haciendo en todo el mundo.

в университетах по всему миру,

en universidades de todo el mundo

получать доступ к визуальному миру.

a tener mayor acceso al mundo visual.

и её противники представили миру...

y sus oponentes se presentaron con...

По всему миру их строят

construidos en todas partes del mundo

включая деторождение по всему миру.

incluyendo los partos mundiales.

Продукция продаётся по всему миру.

Los productos se venden a escala mundial.

Люди по всему миру толстеют.

Las personas en todo el mundo se están volviendo más gordas.

Он путешествовал по всему миру.

Viajó por todo el mundo.

Температуры растут по всему миру

Las temperaturas están aumentando en todo el mundo

Он посвятил свою жизнь миру.

Él dedicó su vida a la paz.

Я не принадлежу этому миру.

No soy de este mundo.

По всему миру тают ледники.

Los glaciares de todo el mundo se están derritiendo.

По всему миру люди толстеют.

En todo el mundo, la gente está engordando.

Он знаменит по всему миру.

Él es famoso en todo el mundo.

Со временем, путешествуя по всему миру,

Eventualmente, al viajar por el mundo,

и начала работать по всему миру.

y viajaba por el mundo.

я всегда хотел путешествовать по миру.

he querido viajar alrededor del mundo.

нужно распространить это по всему миру.

es lo que necesitamos desatar en todo el mundo.

любой, кто захочет, по всему миру

y eso significa que cualquier persona

ты говоришь глупости по всему миру

estás hablando tonterías en todo el mundo

Я пошлю миру призыв о помощи.

Enviaré un llamado de auxilio por el mundo.

Я хочу путешествовать по всему миру.

Quiero viajar por todo el mundo.

Разве миру нужна новая экономическая модель?

¿Acaso el mundo necesita un nuevo modelo económico?

и потом представьте людей по вчему миру,

y luego imaginen a gente de todo el mundo

и когда-нибудь распространятся по всему миру.

y podrían abarcar el mundo algún día.

что у миллионов работников по всему миру

de manera tal que millones de trabajadores en todo el mundo

и фильм для просмотра по всему миру

y una película hecha para ver en todo el mundo

И они вдохновляют предпринимателей по всему миру.

Y eso está inspirando a los emprendedores a nivel mundial.

У него были друзья по всему миру.

Él tenía amigos por todo el mundo.

У Тома есть друзья по всему миру.

Tom tiene amigos en todo el mundo.

Число больных диабетом растёт по всему миру.

El número de personas con diabetes está aumentando en el mundo entero.

Английский сегодня преподают почти по всему миру.

El inglés es enseñado hoy en día en casi todo el mundo.

Мне кажется, тебе нравится путешествовать по миру.

Me parece que te gusta viajar por el mundo.

Нам следует смотреть миру прямо в лицо.

Debemos mirar al mundo a la cara.

Том ездит по миру в поисках метеоритов.

Tom viaja por el mundo buscando meteoritos.

Мечта Тома — путешествовать по миру с Мэри.

El sueño de Tom es viajar por el mundo con Mary.

Миру нужно больше таких людей, как Том.

El mundo necesita más gente como Tom.

Она тоже, как и я, путешествовала по миру,

que también estaba viajando a todos los países.

а эти отношения мы не боимся показывать миру.

y compartidas con el mundo en cualquier forma que elijamos.

И почему сотни миллионов людей по всему миру

¿Y por qué cientos de millones de personas en todo el mundo

Машины, произведённые в Японии используются по всему миру.

En todo el mundo se usan autos fabricados en Japón.

Человек, как биологическое существо, принадлежит к животному миру.

Los humanos como seres biológicos pertenecen al mundo animal.

Английский — язык, на котором говорят по всему миру.

- El inglés es un idioma hablado en todo el mundo.
- El inglés es una lengua hablada en todo el mundo.
- El inglés es un idioma hablado por todo el mundo.

- Она путешествует вокруг света.
- Она путешествует по миру.

Ella está viajando alrededor del mundo.

Эсперанто был впервые представлен миру в 1887 году.

El esperanto fue presentado por primera vez al mundo el año 1887.

Том уволился с работы, чтобы путешествовать по миру.

Tom dejó su trabajo para viajar por el mundo.

Моя мечта - путешествовать по миру по железной дороге.

Mi sueño es recorrer el mundo sobre raíles.

по всему миру, в том числе здесь, в Испании,

alrededor de todo el mundo, incluido aquí en España,

Сегодня нашим приложением пользуются в школах по всему миру.

Hoy, nuestra aplicación es utilizada por las escuelas de todo el mundo.

В прошлом году по всему миру было 12 войн,

Durante el año pasado hubo 12 guerras en curso,

Погодные условия по всему миру становятся всё более беспорядочными,

Como las condiciones climáticas en el mundo son cada vez más erráticas,

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

En las selvas de todo el mundo, el sol poniente desencadena cambios.

но турецкость снова увеличится от одного человека к миру

pero lo turco volverá a aumentar de una persona al mundo

Почвы по всему миру ухудшаются быстрее, чем когда-либо,

Los suelos de todo el mundo experimentan tasas de degradación sin precedentes

Всему миру - доброй ночи, хорошего дня и доброго утра.

A todo el mundo, buenas noches, buenas tardes, y buen día.

- Германия произвела множество учёных.
- Германия дала миру много учёных.

Alemania produjo muchos científicos.

ежедневно по всему миру люди собираются на мероприятиях TEDx,

todos los días, la gente se reúne en los eventos TEDx en todo el mundo

«Я люблю помогать людям, я любовь путешествует по миру

"Me encanta ayudar a la gente, yo amo viajar por el mundo

У них сотни учёных по всему миру, осуществляющих эти исследования,

Tienen a cientos de científicos por todo el mundo investigando esto,

растёт не только в США, но и по всему миру.

está creciendo en EE.UU. y también a nivel mundial.

у нас намного больше общего с людьми по всему миру,

de lo que pensamos con las personas del mundo

продолжают летать по всему миру, есть мясо и молочные продукты.

siguen volando alrededor del mundo comiendo carne y lácteos.

С тех пор мы прославились в новостях по всему миру:

Y desde entonces, estamos en las noticias de todo el mundo,

меняя экономическую и социальную жизнь по всему миру к лучшему.

impulsando el impacto económico y social en todo el mundo.

Здесь виден чистый недостаток калорий в странах по всему миру.

Muestra las brechas netas de calorías en cada país del mundo.

Он дал понять миру, что мы собираемся победить этот вирус

Dio el mensaje al mundo de que estamos a punto de vencer a este virus.

Мы обучаем факт-чекеров, профессионально проверяющих факты, по всему миру.

y hemos entrenado a verificadores de información en todo el mundo.

- Я хочу путешествовать по миру.
- Я хочу объехать весь свет.

Quiero viajar alrededor del mundo.

- Он знаменит по всему миру.
- Он знаменит на весь мир.

Él es famoso en todo el mundo.

Организации по всему миру призывают Китай сделать этот запрет постоянным.

Organizaciones de todo el mundo han insistido en que China haga que la prohibición sea permanente.

На английском языке говорят во множестве стран по всему миру.

El inglés es hablado en diversos países alrededor del mundo.

Нет пути к миру, потому что мир и есть путь.

No hay camino hacia la paz, sino que la paz es el camino.

и нет, вам не нужно покупать серверов по всему миру,

y no, no tienes que comprar servidores en todo el mundo,

и по всему миру в открытом море установлено менее 200 буёв.

y hay menos de 200 boyas en el agua a nivel global.

Вы можете говорить по-английски в большинстве отелей по всему миру.

Puedes usar el inglés en casi todos los hoteles del mundo.

Некоторые ученые полагают, что это заряжает экстремальную погоду по всему миру.

Algunos científicos piensan que está sobrealimentando el clima extremo en todo el mundo.

1,3 миллиарда человек по всему миру не имеют доступа к электричеству.

1,3 mil millones de personas alrededor del mundo carecen de acceso a la electricidad.

Вы много путешествуете по миру. Какую кухню вы цените больше всего?

Viajas mucho por el mundo. ¿Qué cocina aprecias más?

тогда у вас есть что-то общее с людьми по всему миру.

Entonces ya tienen algo en común con personas de otras partes del mundo.

Вирус короны, который начался в Ухане, Китай, уже распространился по всему миру.

El virus corona, que comenzó en Wuhan, China, ya se ha extendido por todo el mundo.

У них есть филиалы по всему миру, от Калькутты до Нью-Йорка.

Ellos tienen sucursales en todo el mundo, desde Calcuta hasta Nueva York.

Он известный не только в Японии, но и по всему миру физик.

Él es un físico famoso no sólo en Japón, sino en todo el mundo.