Translation of "лишь" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "лишь" in a sentence and their spanish translations:

- Это всего лишь сон.
- Это лишь мечта.
- Это всего лишь мечта.

- Sólo es un sueño.
- Es solo un sueño.

- Это всего лишь игра.
- Это лишь игра.

Es solo un juego.

- Это был лишь сон.
- Это была лишь мечта.
- Это был всего лишь сон.

Solo era un sueño.

- Это всего лишь отговорка.
- Это всего лишь предлог.

- Esa solo es una excusa.
- Eso solo es una excusa.

- Это всего лишь гипотеза.
- Это всего лишь предположение.

Esto es solo una hipótesis.

- Это всего лишь сон.
- Это всего лишь мечта.

- Sólo es un sueño.
- Es solo un sueño.

- Он всего лишь ребёнок.
- Она всего лишь ребёнок.

- Sólo es una niña.
- Ella es sólo una niña.

всего лишь миф.

es un mito.

Они лишь студенты.

Solo son estudiantes.

Нужно лишь постараться.

Solo tienes que esforzarte.

Я лишь шутил.

Solo bromeaba.

Это лишь начало.

Éste sólo es el comienzo.

Он лишь поэт.

Él es sólo un poeta.

Мы лишь дети.

Solo somos niños.

Это лишь слухи.

Sólo son habladurías.

Это лишь мечта.

- Sólo es un sueño.
- Es solo un sueño.

- Это всего лишь прототип.
- Это всего лишь опытный образец.

Este es solo un prototipo.

- Это лишь вершина айсберга.
- Это всего лишь вершина айсберга.

Esto es sólo la punta del iceberg.

- Только лишь несколько человек появились вовремя.
- Только лишь несколько человек объявились вовремя.
- Лишь немногие появились вовремя.

Sólo unas pocas personas se presentaron a tiempo.

- Только лишь несколько человек поняли меня.
- Лишь немногие поняли меня.

Sólo unos cuantos me entendieron.

- Мы лишь хотим помочь тебе.
- Мы лишь хотим помочь вам.

Solo queremos ayudarte.

- Это лишь теория.
- Это только теория.
- Это всего лишь теория.

Es solo una teoría.

это лишь несколько примеров.

por nombrar solo unas pocas.

Это всего лишь шутка.

Es sólo una broma.

Он - всего лишь поэт.

No es más que un poeta.

Он всего лишь ребёнок.

- Es sólo un niño.
- Él es solo un niño.
- Sólo es un niño.

Это всего лишь совет.

Es sólo un consejo.

Это всего лишь простуда.

Solamente es un catarro.

Я всего лишь говорю!

¡Yo sólo lo digo!

Она была лишь полужива.

Solo estaba medio muerta.

Том всего лишь любитель.

Tom es solo un amateur.

Я всего лишь клиент.

- No soy más que un cliente.
- Sólo soy un cliente.

Ты всего лишь студент.

No eres más que un estudiante.

Одна лишь правда красива.

Sólo la verdad es bella.

Я хочу лишь одного.

Sólo quiero uno.

Я лишь хочу помочь.

Yo solo deseo ayudar

Я лишь хочу сфотографировать.

Solo quiero tomar una foto.

Это всего лишь царапина.

Solo es un rasguño.

Ты всего лишь ребёнок.

Solo eres un niño.

Ты всего лишь девочка.

Eres solo una chica.

Ты всего лишь мальчик.

- Solo eres un niño.
- Eres solo un chico.

Она всего лишь ребёнок.

- Sólo es una niña.
- Ella es sólo una niña.
- Ella no es más que una niña.

Лишь бы она пришла.

Ojalá venga.

Это всего лишь кровь.

Es solo sangre.

Это всего лишь деньги.

Es tan solo dinero.

Я всего лишь учитель.

Solo soy un profesor.

Я всего лишь развлекаюсь.

Solo me estoy divirtiendo.

Это всего лишь предчувствие.

Solo es una corazonada.

Есть лишь один Бог.

No hay más que un Dios.

Это лишь твоё воображение.

Es sólo tu imaginación.

Я всего лишь турист.

- Solo soy un turista.
- Tan sólo soy un turista.

Том лишь пожал плечами.

Tom solo se encogió de hombros.

Я всего лишь человек.

Solo soy humano.

Мне лишь нужен аспирин.

Solo necesito aspirina.

Тебе лишь бы тусить.

Tú nomás andas de parranda.

Это лишь временное решение.

Es sólo una reparación temporal.

Любовь - это лишь выдумка.

El amor es solo una invención.

Лишь время даст ответ.

Solo el tiempo dará la respuesta.

Том всего лишь ребёнок.

Tom es tan sólo un niño.

Это всего лишь гипотеза.

Es solo una hipótesis.

Это всего лишь прототип.

Este es solo un prototipo.

Он лишь хочет внимания.

Él solo quiere atención.

Это всего лишь игрушка.

Es sólo un juguete.

Ей всего лишь 20.

Ella solo tiene 20 años.

- Я только один раз это использовал.
- Я лишь раз им воспользовался.
- Я лишь раз ей воспользовался.
- Я лишь раз им воспользовалась.
- Я лишь раз ей воспользовалась.

Lo usé una sola vez.

- Я уверен, Том всего лишь пытается помочь.
- Уверен, Том всего лишь пытается помочь.
- Я уверена, Том всего лишь пытается помочь.
- Уверена, Том всего лишь пытается помочь.

Estoy seguro de que Tom solo intenta ayudar.

- Лишь любовь может разбить твоё сердце.
- Лишь любовь может разбить ваше сердце.

Solo el amor puede romper su corazón.