Translation of "ребёнка" in French

0.013 sec.

Examples of using "ребёнка" in a sentence and their french translations:

- Уложите ребёнка.
- Уложите ребёнка спать.
- Уложите ребёнка в постель.

- Mets le gosse au lit !
- Mettez le gosse au lit !

- Уложи ребёнка спать.
- Уложи ребёнка.
- Уложите ребёнка.
- Уложи малыша.
- Уложите малыша.

Allez coucher le bébé, s'il vous plaît.

- Уложите ребёнка спать.
- Уложи ребёнка в постель.
- Уложите ребёнка в постель.

- Mets le gosse au lit !
- Mettez le gosse au lit !

- Мы хотим ребёнка.
- Мы хотим завести ребёнка.

Nous voulons avoir un enfant.

Бог дал ребёнка, даст и на ребёнка.

À la suite de Yann vient sa nourriture.

- Она уложила ребёнка.
- Она уложила своего ребёнка спать.
- Она уложила ребёнка спать.

Elle a mis son bébé au lit.

- Осторожно, не разбуди ребёнка.
- Осторожно, не разбудите ребёнка.

Attention de ne pas réveiller le bébé.

Она купает ребёнка.

Elle baigne le bébé.

Слёзы — оружие ребёнка.

Les larmes sont les armes d'un enfant.

Мы усыновили ребёнка.

Nous avons adopté un enfant.

Женщина обняла ребёнка.

La femme étreignit le bébé.

Я жду ребёнка.

- Je suis enceint.
- J'attends un enfant.

Они усыновили ребёнка.

- Ils ont adopté un enfant.
- Elles ont adopté un enfant.

Она ждёт ребёнка.

Elle attend un enfant.

Ребёнка зовут Том.

Le bébé s'appelle Tom.

Мэри ждёт ребёнка.

- Marie attend un enfant.
- Marie attend un bébé.

Врач обследовал ребёнка.

- Le médecin examina le bébé.
- Le médecin a examiné le bébé.

Этого ребёнка усыновили.

Cet enfant a été adopté.

Уложи ребёнка спать.

Mets le gosse au lit !

Мы ждём ребёнка.

Nous attendons un bébé.

Пожалуйста, искупай ребёнка.

Baigne le bébé, veux-tu ?

Мать убаюкала ребёнка.

La mère a fait dormir son enfant.

Мать одевает ребёнка.

La mère habille l'enfant.

Как звали ребёнка?

Comment s'appelait l'enfant ?

Одного ребёнка нет.

Il manque un enfant.

Ребёнка вернули матери.

L'enfant est remis à sa mère.

Сделай мне ребёнка!

Fais-moi un enfant !

- Она уложила своего ребёнка в постель.
- Она уложила ребёнка в постель.
- Она уложила ребёнка.

Elle mit son bébé au lit.

- Положи, пожалуйста, ребёнка в кроватку.
- Уложи, пожалуйста, ребёнка спать.

Merci de mettre au lit le bébé.

- Мы только что покормили ребёнка.
- Мы только покормили ребёнка.

Nous venons de donner à manger au bébé.

- Я кормлю своего ребёнка грудью.
- Я кормлю ребёнка грудью.

- Je nourris mon bébé au sein.
- Je donne le sein à mon bébé.

- Не подпускай ребёнка к пруду.
- Не подпускайте ребёнка к пруду.

- Tiens le gosse à l'écart de l'étang !
- Tenez le gosse à l'écart de l'étang !

- Ты не хочешь ещё ребёнка?
- Вы не хотите ещё ребёнка?

Tu ne veux pas un autre enfant ?

которые формируют язык ребёнка.

qui développent le langage des enfants.

отвечает на вопросы ребёнка,

pour répondre aux questions de votre enfant,

Воспитание ребёнка требует терпения.

Élever un enfant demande de la patience.

Мик назвал ребёнка Ричардом.

Mick a appelé le bébé Richard.

Она родила здорового ребёнка.

Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

Не порть своего ребёнка.

- Ne gâte pas ton enfant.
- Ne gâtez pas votre enfant.

У этого ребёнка грипп.

Cet enfant couve une grippe.

Она боялась разбудить ребёнка.

Elle craignait de réveiller le bébé.

Мы решили усыновить ребёнка.

Nous avons décidé d'adopter un enfant.

Она давно хотела ребёнка.

Elle désirait un enfant depuis longtemps.

Родители назвали ребёнка Акира.

Les parents ont appelé leur bébé Akira.

Мэри усыновила ребёнка-сироту.

Maria a adopté un enfant orphelin.

Не беспокойтесь за ребёнка.

- Ne t'inquiète pas pour l'enfant !
- Ne te fais pas de soucis pour l'enfant !
- Ne vous faites pas de soucis pour l'enfant !
- Ne vous inquiétez pas pour l'enfant !

Не буди спящего ребёнка.

Ne réveille pas l'enfant qui dort.

Я хочу оставить ребёнка.

Je veux garder le bébé.

Мэри ощутила движение ребёнка.

Marie sentit le bébé bouger.

Ты похож на ребёнка.

- Tu as l'air d'un enfant.
- Vous ressemblez à une enfant.

Убери ребёнка от костра!

Éloigne le gosse du feu !

Она тихонько положила ребёнка.

Elle coucha doucement l'enfant.

Я попытался успокоить ребёнка.

J'ai essayé de calmer l'enfant.

Мать этого ребёнка - диктор.

La mère de cet enfant est speakerine.

Пожалеешь розгу — испортишь ребёнка.

Qui aime bien châtie bien.

У ребёнка упал велосипед.

Le vélo de l'enfant est tombé.

У ребёнка режутся зубы.

L'enfant fait ses dents.

Не беспокойся за ребёнка.

Ne t'inquiète pas pour l'enfant !

Помолитесь за моего ребёнка.

Priez pour mon enfant !

У ребёнка острый слух.

L'enfant a une ouïe très développée.

- Я должен уложить ребёнка в постель.
- Я должен уложить ребёнка в кровать.
- Я должен уложить ребёнка спать.

Il faut que j'aille coucher le bébé.

- Я кормлю своего ребёнка из бутылочки.
- Я кормлю ребёнка из бутылочки.

Je nourris mon bébé au biberon.

- У ребёнка течёт кровь из носа.
- У ребёнка идёт из носа кровь.

Le gosse saigne du nez.

- Ребёнка звали Том.
- Ребёнка звали Томом.
- Малыша звали Том.
- Малыша звали Томом.

Le bébé s'appelait Tom.

- Том показал Мэри фотографии своего ребёнка.
- Том показал Мэри фотографии её ребёнка.

Tom montra à Mary les photos de son bébé.

- Хватит опекать его, как маленького ребёнка.
- Перестань опекать его, как маленького ребёнка.

Arrête de le couver comme un bébé.

У ребёнка нет моральных ориентиров.

Un bébé n'a pas de sens moral.

Моя жена хочет усыновить ребёнка.

Ma femme veut adopter un enfant.

Молодой человек спас тонущего ребёнка.

Le jeune homme sauva l'enfant de la noyade.

Мне надо пойти уложить ребёнка.

Il faut que j'aille coucher le bébé.

Она показала гостю своего ребёнка.

Elle montra son bébé à l'invité.

Давай выберем имя для ребёнка.

Nous devons choisir un nom pour l'enfant.

Как они назвали своего ребёнка?

Comment ont-il appelé leur bébé ?

Как они зовут своего ребёнка?

Comment ont-il appelé leur bébé ?

Моя жена хотела усыновить ребёнка.

- Mon épouse voulait adopter un enfant.
- Ma femme voulait adopter un enfant.

Ты ответственен за смерть ребёнка.

Tu es responsable de la mort de l'enfant.

Жизнь его ребёнка под угрозой.

La vie de son enfant est en danger.

Я учу двухлетнего ребёнка английскому.

J'enseigne l'anglais aux deuxièmes années.

Он назвал своего ребёнка Джеймсом.

Il appela son enfant James.

Он берёт ребёнка за руку.

Il prend l'enfant par la main.

Мэри ждёт ещё одного ребёнка.

Mary va avoir un autre bébé.

У этого ребёнка тёмные волосы.

Les cheveux de cet enfant sont noirs.