Translation of "ребёнка" in Chinese

0.008 sec.

Examples of using "ребёнка" in a sentence and their chinese translations:

Шум испугал ребёнка.

噪声吓到了婴儿。

Она купает ребёнка.

她正在給嬰兒洗澡。

Мы усыновили ребёнка.

我们收养了一个孩子。

Она ждёт ребёнка.

她希望有个孩子。

- Я кормлю своего ребёнка грудью.
- Я кормлю ребёнка грудью.

我餵我的孩子母乳。

Воспитание ребёнка требует терпения.

养育一个孩子需要耐心。

Она родила здорового ребёнка.

她生下了一個健康的嬰兒。

Я кормлю своего ребёнка.

我正在喂孩子。

Родители назвали ребёнка Акира.

父母把他們的嬰兒取名為晃。

Того ребёнка отругал учитель.

那个孩子被老师批评了。

Родители назвали ребёнка Янгуан.

父母將小嬰兒命名為陽光。

Они оба хотят ребёнка.

他倆想要一個孩子。

У ребёнка симптомы ветрянки.

这孩子有水痘的症状。

Моя жена хочет усыновить ребёнка.

我妻子想收养一个孩子。

Она показала гостю своего ребёнка.

她给客人看了她的宝宝。

У этого ребёнка мало друзей.

那孩子沒有什麼朋友。

Шэрон узнала, что ждёт ребёнка.

莎伦发现自己要生小孩。

Они назвали своего ребёнка Джейн.

他們為他們的嬰兒命名為珍。

Мать успокаивает своего плачущего ребёнка.

母亲安抚着她在哭的婴儿

Тот высокий мальчик спас тонущего ребёнка.

那个高个少年救了溺水儿童。

Молодая женщина несла на руках ребёнка.

这个年轻的女士怀里抱着一个小孩。

Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка.

援救人员为了找到孩子,仔细搜索了那个区域。

У ребёнка идёт из носа кровь.

男孩流鼻血。

Она держала своего ребёнка на руках.

她把她的孩子抱在懷裡。

- Ты хочешь сначала жениться или завести ребёнка?
- Ты хочешь сначала выйти замуж или завести ребёнка?

你想我们先结婚还是先生孩子?

Вы ожидаете слишком многого от вашего ребёнка.

你对你的孩子期望过高。

Ты можешь спросить ребёнка, который играет вон там.

你可以问在那里玩耍的小孩。

- У нас два ребёнка.
- У нас двое детей.

我们有两个孩子。

- Мэри назвала ребёнка Томом.
- Мэри назвала малыша Томом.

玛丽给宝宝起名叫汤姆。

- Тише! Не разбуди ребёнка.
- Тихо, а то ребёнок проснётся.

安靜,否則嬰兒會醒來。

Она родила своего первого ребёнка, когда ей было двадцать лет.

她在二十歲的時候生下第一個孩子。

- Двое детей сидят на заборе.
- Два ребёнка сидят на заборе.

两个孩子在栅栏上坐着。

- У неё будет ребёнок в следующем месяце.
- В следующем месяце она родит ребёнка.

她下个月生孩子。

Давай не будем ходить вокруг да около! Я беременна, и ты — отец ребёнка.

我們就開門見山吧!我懷孕了,而你就是孩子他爸。

До тех пор пока я сама не родила ребёнка, я не знала, что такое материнская любовь.

- 直到我自己有了孩子我才明白了什么是母爱。
- 自己生了孩子後才明白母愛到底是怎麼一回事。

Я найду место, где можно будет обустроиться, потом женюсь и заведу ребёнка, но всё это только в отдалённой перспективе.

我會找個地方安頓下來,然後結婚生子的,但這是以後的事。