Translation of "Которое" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Которое" in a sentence and their spanish translations:

которое простоит долго.

eso se mantendrá por mucho tiempo.

Которое пиво твоё?

- ¿Cuál es su cerveza?
- ¿Cuál es tu cerveza?

которое ты планировал написать.

que planeaba escribir.

которое охватит всё население

que cubrirá a toda su población,

мышление, которое отрицает это,

la mentalidad que niega eso,

- Выбери то платье, которое тебе нравится.
- Выбери платье, которое тебе нравится.

- Escojan un vestido que les guste.
- Escoge un vestido que te guste.

Ожидание, которое не соответствует желанию,

que tener una expectativa que es diferente de lo que quieren

на которое мы можем положиться,

en el que podemos confiar

украшенный воображением, которое я упомянул

decorado con la imaginación que mencioné

событие, которое переписывает историю человечества

evento que reescribe la historia humana

Купи то платье, которое хочешь.

Compra el vestido que quieras.

Вот яблоко, которое я нашёл.

Acá está la manzana que encontré.

Человек - единственное животное, которое разговаривает.

El hombre es el único animal que habla.

Это окно, которое разбил мальчик.

Ésta es la ventana que rompió el muchacho.

которое сильно пострадало от инфекций.

porque se había podrido por una bacteria.

Дерево, которое ты видел, — дуб.

El árbol que viste era un roble.

лицо, которое произвело большинство результатов.

la persona que produjo la mayoría de los resultados.

И Тормод немедленно начинает петь Bjarkamál, которое на самом деле является стихотворением, которое Бодвар

Y Thormod inmediatamente comienza a cantar el Bjarkamál, que en realidad es un poema que se supone

- Месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным.
- Месть - это блюдо, которое подают холодным.

- La venganza es un plato que se sirve frío.
- La venganza es un plato que se come frío.

- Человек — это единственное животное, которое может смеяться.
- Человек - это единственное животное, которое умеет смеяться.

- El hombre es el único animal capaz de reír.
- El hombre es el único animal que puede reírse.

- Я ценю время, которое мы проводим вместе.
- Мне нравится время, которое мы проводим вместе.

Aprecio el tiempo que pasamos juntos.

которое приравняло счастье к покупкам вещей.

en las que, de alguna forma, comprar se equipara a ser feliz.

Вот место, которое возглавляет мой список.

Hay un lugar que encabeza esa lista para mí.

которое должно защищаться как право человека.

como un derecho humano que necesita que lo protejan.

Место, которое я назову своим гнёздышком.

Un lugar para que pueda llamar mío.

в том месте, которое я обожаю,

en el lugar que adoro,

есть поколение, которое не смогло найти

hay una generación que no pudo encontrar

и событие, которое изменило мировую историю

y un evento que cambió la historia mundial

Это поведение, которое запрещено согласно исламу

Este comportamiento está prohibido por el Islam

Психологическое расстройство, которое продолжается до самоубийства

Un trastorno psicológico que continúa hasta el suicidio.

событие, которое человечество не может выучить

el evento que la humanidad no puede aprender

Это окно, которое Джек вчера разбил.

Ésta es la ventana que rompió ayer Jack.

Человек - единственное животное, которое пишет книги.

El hombre es el único animal que escribe libros.

- Который мой?
- Которая моя?
- Которое моё?

- ¿Cuál es el mío?
- ¿Cuál es la mía?

Человек — единственное животное, которое использует огонь.

- El hombre es el único animal que usa el fuego.
- El hombre es el único animal que utiliza el fuego.
- El ser humano es el único animal que utiliza el fuego.

Месть - это блюдо, которое подают холодным.

La venganza es un plato que se sirve frío.

Это зрелище, которое вы не забудете.

- Es un espectáculo que no olvidará.
- Es un espectáculo que no va a olvidar.

- Какое сегодня число?
- Которое сегодня число?

¿Cuál es la fecha de hoy?

Время, которое мы провели вместе, бесценно.

El tiempo que hemos pasado juntos es irreemplazable.

Том заслужил то наказание, которое получил.

Tom se merecía el castigo que recibió.

Вот то окно, которое он разбил.

Ésta es la ventana que rompió.

- Это животное, которое мы нашли в той пустыне.
- Это животное, которое водится в той пустыне.

Este es un animal encontrado en ese desierto.

которое призывает политиков и спонсоров клинических исследований

que insta a los responsables políticos y a los patrocinadores

которое является полем бесконечных возможностей, безграничного творчества,

que es un campo de posibilidades infinitas, de creatividad infinita;

И последнее преимущество, которое мне особенно близко, —

Y, por último, y esto es muy emocionante para mí,

Он барабанит предупреждение, которое передается через песок.

Toca una advertencia que resuena en la arena.

Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн

Una empresa que podría ayudar a reducir los miles de millones de kilos

«capcom», место, которое всегда занимал другой астронавт.

'capcom', un puesto que siempre ocupa un compañero astronauta.

Это решение, которое вы принимаете каждый день.

Es una decisión que se toma cada día.

которое отрицает, что мы синхронизированы с биоритмами,

que niega que estemos sincronizados con los biorritmos,

Не давай обещание, которое не можешь сдержать.

No haga una promesa que no puede cumplir.

Не помню значение слова, которое вчера смотрел.

No puedo recordar el significado de la palabra que había buscado ayer.

Фотографии - единственное доказательство, которое у нас есть.

Las fotografías son las únicas pruebas que tenemos.

Наилучшее путешествие - то, которое не имеет завершения.

El mejor viaje es el que no tiene fin.

У нас есть дело, которое нужно обсудить.

Tenemos negocios que discutir.

Здание, которое я видел, было очень большим.

El edificio que vi era muy grande.

которое в сочетании с особой техникой фотографии

que, combiado con una técnica especial de fotografía

Предложения, которое вы сейчас читаете, не существует.

La oración que está leyendo no existe.

Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает.

Cada nación tiene el gobierno que merece.

Это слово, которое я нашёл в словаре.

Esta es la palabra que encontré en el diccionario.

Это было окно, которое Джек разбил вчера.

Ésta es la ventana que rompió ayer Jack.

Я вытерся полотенцем, которое дал мне Том.

Me sequé con la toalla que me pasó Tom.

Том явно не заслужил наказания, которое получил.

Ciertamente Tom no merecía el castigo que recibió.

Это предложение, которое описывает эту веб-страницу

Es una oración que describe esa página web

и это решение, которое они действительно хотят.

y es una solución que realmente quieren.

Вам нужно видео, которое должен объяснить все

Necesitas un video que debería explicar todo

- Это самое высокое здание, которое я когда-либо видела.
- Это самое высокое здание, которое я когда-либо видел.

Este es el edificio más alto que jamás haya visto.

Того самого табу, которое общество имеет против секса,

El mismo tabú que tiene la sociedad hacia el sexo,

которое применялось в Средние века в качестве контрацептива.

usado para el control de la natalidad en la Edad Media

ощущение успеха, которое мы все так упорно ищем.

todos buscamos la realización.

которое способствует тому, во что мы твёрдо верим,

que avanza una causa en la que creemos firmemente,

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

Es una decisión importante que puede ayudarme a evitar la hipotermia.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

Es una decisión importante que puede ayudarme a evitar la hipotermia.

потому что вы создаёте место, которое открыто, доступно.

porque creas un lugar que está abierto, accesible.

Количество льда, которое Гренландия потеряла с 2002 года, —

La cantidad de hielo que ha perdido Groenlandia desde 2002

сокровище, которое должно быть выставлено в наших музеях

el tesoro que debe exhibirse en nuestros museos

единственное существо, которое нарушает экологию среди живых существ

la única criatura que perturba la ecología entre los seres vivos

Там нет колеса, которое мы только что упомянули

No hay rueda que acabamos de mencionar

что-то вроде дождевого облака, которое мы знаем?

algo como la nube de lluvia que conocemos?

и последовательное отношение, которое я называю «мышлением викингов».

muy característica y consistente, que yo llamo 'la mentalidad vikinga'.

Он не смог сдержать обещание, которое дал отцу.

Él no pudo cumplir la promesa que hizo a su padre.

Лекарство, которое он выпил, только усугубило его болезнь.

El beber la medicina solo le empeoró la enfermedad.

Это видео — единственное доказательство, которое у нас есть.

Este video es la única prueba que tenemos.

Не могу вспомнить значение слова, которое вчера нашёл.

No puedo recordar el significado de la palabra que había buscado ayer.

Том переслал Джону сообщение, которое получил от Мэри.

Tom reenvió a John un correo que recibió de Mary.