Translation of "выступать" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "выступать" in a sentence and their spanish translations:

Я не привык выступать публично.

No estoy acostumbrado a hablar en público.

или же выступать перед незнакомой аудиторией.

o dar una charla frente a extraños.

Я не привык выступать на публике.

No estoy acostumbrado a hacer discursos en público.

Скоро ты привыкнешь выступать перед людьми.

Pronto te acostumbrarás a hablar delante de la gente.

Её попросили не выступать на собрании.

Se le pidió que no hablara en la reunión.

Я буду завтра выступать свидетелем в суде.

Vas a tener que jurar mañana en el palacio de justicia.

Ты понятия не имеешь, как выступать перед публикой.

No tienes idea de cómo hablar en público.

- Я не привык выступать на публике.
- Я не привыкла выступать на публике.
- Я не привык произносить речи на публике.

No estoy acostumbrado a hacer discursos en público.

я смогу выступать публично, может, даже стану премьер-министром

podría hablar en público e incluso llegar a ser la primera ministra,

- Он привык выступать публично.
- Он привык к публичным выступлениям.

Él está acostumbrado a hablar en público.

- Я привыкла выступать публично.
- Я привыкла к публичным выступлениям.

Me he acostumbrado a hablar en público.

- Ей не привыкать к публичным выступлениям.
- Она привыкла выступать перед публикой.

Ella está acostumbrada a hablar en público.

Гендиректор-миллионер вряд ли смог бы выступать от имени человека с улицы.

Un CEO millonario seguramente no sabe nada del hombre promedio.