Translation of "воли" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "воли" in a sentence and their spanish translations:

Существует ли свобода воли?

¿El libre albedrío existe?

- Я сделал это против своей воли.
- Я сделала это против своей воли.

Lo hice en contra de mi voluntad.

- Я сделал работу против моей воли.
- Я сделал работу против своей воли.

Hice el trabajo en contra de mi voluntad.

У Тома большая сила воли.

Tom tiene mucha fuerza de voluntad.

Я солгал против своей воли.

Mentí contra mi voluntad.

Оно будет зависеть от воли случая.

Nuestra felicidad siempre dependerá de las circunstancias.

Она сделала это против своей воли.

Ella lo hizo contra su voluntad.

Ничто не происходит помимо твоей воли.

- Nada pasa a menos que hagas que pase.
- Nada ocurre si no provocas que ocurra.

Постоянные неудачи подорвали его силу воли.

- Los constantes contratiempos socavaron su fuerza de voluntad.
- Los constantes contratiempos minaron su fuerza de voluntad.

Он победил благодаря своей силе воли.

Él ganó gracias a su fuerza de voluntad.

Я сделал работу против своей воли.

Hice el trabajo en contra de mi voluntad.

Она вышла замуж против воли отца.

Ella se casó en contra de la voluntad de su padre.

Том сделал это против своей воли.

Tom lo hizo contra su voluntad.

12 и последнее. Вам потребуется сила воли.

12. Y por último, se necesita tener la voluntad de hacerlo.

Его заставили сделать это против его воли.

Él se vio obligado a hacerlo en contra de su voluntad.

Я вышла за него против своей воли.

Me casé con él en contra de mi voluntad.

У меня есть смелость и сила воли.

Tengo coraje y fuerza de voluntad.

Мои родители заставляли меня пойти туда против моей воли.

Mis padres me hicieron ir allí contra mi voluntad.

Если вы хотите сбросить вес, нужно набраться силы воли!

Si quieres perder peso, primero tienes que ganar voluntad.

Ненавижу себя за отсутствие силы воли бросить фаст-фуд.

Me odio por no tener la voluntad de dejar de comer comida chatarra.

Никто не может заставить вас сделать что-то против вашей воли.

Nadie puede obligarte a hacer algo contra tu voluntad.

- Том сделал это против воли.
- Том сделал это вопреки своей воле.

- Tom lo hizo contra su voluntad.
- Tom lo hizo en contra de su voluntad.

- Она кремировала его против его воли.
- Она кремировала его вопреки его желанию.

Ella lo cremó en contra de su voluntad.

Он ничего не мог сделать, кроме как отказаться от своего плана против собственной воли.

Él no pudo hacer nada más que entregar sus planes contra su voluntad.

Он ничего не мог сделать, кроме как отказаться от своих планов против собственной воли.

Él no pudo hacer nada más que entregar sus planes contra su voluntad.

Авиакомпания предоставила бесплатное временное размещение оказавшимся в трудном положении пассажирам в качестве жеста доброй воли.

La aerolínea ofreció alojamiento gratuito a los pasajeros atrapados como un gesto de buena voluntad.

Мало кто заинтересован в переводе моих португальских фраз на другие языки. Поэтому я пытаюсь делать некоторые переводы сам. И мне посчастливилось найти сотрудников доброй воли, которые исправят мои ошибки.

Pocos están interesados ​​en traducir mis frases en portugués a otros idiomas. Así que trato de hacer algunas traducciones yo mismo. Y he tenido la suerte de encontrar colaboradores de buena voluntad, que corrigen mis errores.