Translation of "века" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "века" in a sentence and their spanish translations:

До XVII века

Antes de siglo XVII,

Конец 10 века.

Son finales del siglo 10.

В начале этого века

A principios de este siglo

сделанный более века назад,

fabricado hace más de un siglo,

известного как «Темные века».

conocido como la 'Edad Media'.

У верблюдов три века.

Los camellos tienen tres párpados.

Мы совершили открытие века.

Hemos hecho el descubrimiento del siglo.

- Дом построили в начале века.
- Дом был построен в начале века.

La casa fue construida a principios del siglo.

установилась к середине XX века,

a mediados del siglo XX,

Были обнаружены руины каменного века.

Las ruinas de la Edad de Piedra fueron descubiertas.

Начинался первый геноцид XX века.

Comenzaba el primer genocidio del siglo XX.

Дом построили в начале века.

La casa fue construida a principios del siglo.

Эсперанто - язык двадцать первого века.

El esperanto es la lengua del siglo veintiuno.

- Антибиотики были открыты в начале XX века.
- Антибиотики были открыты в начале двадцатого века.

Los antibióticos fueron descubiertos a comienzos del siglo XX.

Величайший математик XVIII века Леонард Эйлер

El gran matemático del siglo XVIII, Leonhard Euler

может растаять к концу этого века.

podrían derretirse a finales del siglo.

суперзвезда немецкой философской мысли XVIII века.

genial filósofo alemán del siglo XVIII

Мне потребовались века, чтобы собрать чемоданы.

Me llevó una eternidad hacer mis maletas.

Индивидуализм - это эпидемия 21-го века.

El individualismo es la epidemia del siglo XXI.

Атомная бомба - дитя физики двадцатого века.

La bomba atómica es el producto de la física del siglo veinte.

Современная философия начинается с XIX века.

La filosofía moderna tiene su comienzo en el siglo XIX.

Счёты широко использовались в средние века.

El ábaco se usaba mucho en la Edad Media.

В течение двадцатого века это всё изменилось.

Todo esto cambió en el transcurso del siglo veinte.

Мы живём во второй половине двадцатого века.

Vivimos en la segunda mitad del siglo vigésimo.

Свадьба будет проходить в церкви XVII века.

La boda tendrá lugar en una iglesia del siglo XVII.

Несколько событий обозначили наступление двадцать первого века.

Algunos acontecimientos marcaron la entrada del siglo XXI.

Начало XXI века ознаменовалось многочисленными технологическими достижениями.

Hubo varios avances tecnológicos a principios del siglo XXI.

В средние века знали, что Земля круглая.

En la edad media se sabía que la Tierra es redonda.

Постройка некоторых соборов могла занять больше века.

La construcción de algunas catedrales podía llevar más de un siglo.

НБ: Вернёмся в 30-е годы ХХ века,

NB: Sí, creo que allá por los años 30,

которое применялось в Средние века в качестве контрацептива.

usado para el control de la natalidad en la Edad Media

Но в конце 80-х годов XX века

Eso fue hasta finales de los 80,

практиковалось на Западе вплоть до конца ХХ века.

se practicó en Occidente hasta casi el siglo XX.

они родом из Эфиопии и Йемена XVII века.

que vino de Abisinia via Yemen en el siglo XVII.

Сколько человек училось в университете в средние века?

¿Cuántos estudiaban en la universidad en la edad media?

Мы побывали на копии пиратского корабля XVI века.

Visitamos una réplica de un barco pirata del siglo XVI.

Эта церковь ведёт свою историю с 12 века.

Esta iglesia remonta al siglo XII.

Строительство Эйфелевой башни ознаменовало собой наступление XX века.

La construcción de la Torre Eiffel, marcó la llegada del siglo XX.

Это нечто огромное и неповоротливое, представляются гигатонны и века.

Es enorme y es lento: pensamos en gigatones y siglos.

Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.

Solo después de un siglo y medio de confusión la autoridad real fue restaurada.

Самый важный деятель математики XIX века — это, несомненно, Гаусс.

La figura más importante de la matemática del siglo XIX es, sin lugar a dudas, Gauss.

Учёные двадцатого века представляли себе мозг как телефонную станцию.

Los científicos del siglo veinte se imaginaban al cerebro como a una central telefónica.

- Этому дереву больше сотни лет.
- Этому дереву больше века.

Este árbol tiene más de cien años.

Мы живем в двадцать первом году двадцать первого века.

Estamos en el año XXI del siglo XXI.

Они жили примерно в одно время в начале 6 века.

Vivieron aproximadamente al mismo tiempo a principios del siglo VI.

Важные ученые 6-го века математики физики архитекторы все найдены здесь

Siglo VI importantes científicos matemáticos físicos arquitectos todos encontrados aquí

Согласно легенде, Хрольф-Краки был великим датским королем VI века - датским

Según la leyenda, Hrolf-Kraki fue un gran rey danés del siglo VI, un

Прошло больше века с тех пор, как рабство было объявлено незаконным.

Hace más de un siglo que al esclavitud fue declarada ilegal.

Вид с Луны на Землю - одно из культовых изображений 20 века.

La vista de la Tierra desde la Luna es una de las imágenes icónicas del siglo XX.

Паулу Фрейре был одним из самых влиятельных теоретиков педагогики XX века.

Paulo Freire fue uno de los más influyentes teóricos de la educación del siglo XX.

Используя игровую карту, мы можем увеличить масштаб Франции 9 века - родины феодализма.

Usando el mapa del juego, podemos acercarnos a la Francia del siglo IX, el lugar de nacimiento del feudalismo.

Освобождение от уплаты налогов было одной из привилегий дворянства во французском обществе XVIII века.

La exención de impuestos era uno de los privilegios de la nobleza en la sociedad francesa del siglo XVIII.

Бразильский архитектор Оскар Нимейер создал некоторые из наиболее изящных и захватывающих строений двадцатого века.

El arquitecto brasileño Oscar Niemeyer creó algunas de las construcciones más elegantes y excitantes del siglo veinte.

Экспансия викингов с девятого века достигла таких территорий как Нормандия, Галисия, Андалусия, Сицилия и Крым.

La expansión vikinga desde el siglo IX en adelante alcanzó zonas como la Normandía, Galicia, Andalucía, Sicilia y Crimea.

В средние века в Европе замки играли доминирующую роль не только в войне, но и в жизни общества.

En la Edad Media de Europa, los castillos dominaban no solo la guerra, sino la sociedad misma.

Примерно к середине XVI века венгерский язык окончательно вытеснил из Венгрии латынь, по крайней мере в сфере литературы.

Hacia la mitad del siglo XVI, la lengua húngara derrotó definitivamente al latín en Hungría, al menos en el campo de la literatura.

Хотя Иран в настоящее время известен как цитадель шиизма, большинство персидских мусульман относилось к суннитам вплоть до XV века.

Aunque hoy en día Irán es conocido por ser un bastión shiíta, la mayoría de los persas eran musulmanes sunna hasta el siglo XV.

Руи Лопес де Сегура, священник и известный испанский шахматист XVI века, написал книгу на 150 страниц под названием Libro del Ajedrez, посвященную исчерпывающим исследованиям, которые он провел в дебюте (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3 .♗b5), названный в его честь.

Ruy López de Segura, sacerdote y famoso ajedrecista español del siglo XVI, escribió un libro de 150 páginas, llamado Libro del Ajedrez, sobre los estudios exhaustivos que realizó sobre la apertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) que lleva su nombre.