Translation of "более" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "более" in a sentence and their spanish translations:

- "Понял?" - "Более-менее".
- "Поняли?" - "Более-менее".
- "Ты понял?" - "Более-менее".
- "Вы поняли?" - "Более-менее".

"¿Entendiste?" "Más o menos."

которые являются более подробными, более подробными,

que son más completos, más detallados,

- Я более чем довольна.
- Я более чем доволен.
- Я более чем счастлива.
- Я более чем счастлив.

- Soy más que feliz.
- Estoy más que feliz.

- Что более важно?
- Что является более важным?

¿Qué es más importante?

- Более чем достаточно.
- Этого более чем достаточно.

Es más que suficiente.

- "Понял?" - "Более-менее".
- "Ты понял?" - "Более-менее".

"¿Entendiste?" "Más o menos."

Две сестры становились всё более и более известны.

Las dos hermanas se volvían más y más famosas.

- Я более известен.
- Я более известный.
- Я известнее.

- Soy más famoso.
- Soy más famosa.

является более приотитетным.

una enfrente de la otra.

более яркие звёзды.

y los identifican.

более изощрённого вооружения,

armamento más sofisticado

Котики более подвижны.

Los lobos son más ágiles.

Их более 50.

Son más de 50.

все и более

todo y mas

более 10 лет.

por más de 10 años.

- Тебе нужно стать более агрессивным.
- Тебе нужно стать более агрессивной.
- Вам нужно стать более агрессивным.
- Вам нужно стать более агрессивной.
- Вам нужно стать более агрессивными.

Tienes que volverte más agresivo.

- Ты сделал более чем достаточно.
- Вы сделали более чем достаточно.

Has hecho más que suficiente.

- Я хочу быть более независимым.
- Я хочу быть более независимой.

- Quiero ser más independiente.
- Quiero estar más independiente.

Чем более мы стареем, тем более слабой становится наша память.

Cuanto más envejecemos, más débil se vuelve nuestra memoria.

Более романтически компетентные девочки

Las niñas con más capacidad romántica,

более доступным и дешёвым.

es accesible más fácilmente y tiene un coste menor,

«Делайте более точные измерения».

"Hagan mejores mediciones".

Это ещё более наглядно.

Esto va a ser un poco más explícito.

более творческие, позитивно настроены,

son más creativas, más optimistas,

вы окажетесь более точными,

en realidad esto describe con más precisión la pintura

сделанный более века назад,

fabricado hace más de un siglo,

Более половины — молодое потомство.

Más de la mitad son jóvenes.

Подросток становится более независимым.

El adolescente se está volviendo más independiente.

Реальность гораздо более гибкая,

Pero la realidad es mucho más fluida

Это не более чем

Esto no se ha acabado

Это более реалистичный план.

Es un plan más realista.

Более двадцати лет назад.

Hace más de veinte años.

Они более активны ночью.

Son más activos de noche.

Это ещё более сомнительно.

Es aún más dudoso.

- Тем более.
- Тем паче.

Doblemente.

Есть более важные вещи,

interesan otras cuestiones

Ситуация стала более опасной.

La situación se volvía cada vez más peligrosa.

Есть более крупная морковь?

¿Hay zanahorias más grandes?

Курильщики умирают более молодыми.

Los fumadores mueren más jóvenes.

для роста более 100000.

crecer más de 100000

и они более визуальны,

y son más visuales,

гораздо более сложный алгоритм.

un algoritmo mucho más sofisticado.

с более высокой ценой?

con el precio más alto?

получения более мобильного трафика.

de obtener más tráfico móvil.

за более миллиарда долларов.

por más de mil millones de dólares.

Я тем более бегун.

Soy más un corredor.

тем более, делая предложения,

más aún al hacer sugerencias,

- Я буду более внимателен.
- Я буду более внимательным.
- Я буду внимательнее.

Estaré más atento.

- Попытайтесь с этого момента быть более пунктуальным.
- Постарайся отныне быть более ответственным.

Trate de ser más puntual de ahora en adelante.

- В следующий раз действуй более благоразумно.
- В следующий раз действуй более осмотрительно.

La próxima vez, actuá con más discreción.

- Он более-менее осознаёт свои проблемы.
- Он более-менее понимает его проблемы.

Él entiende sus problemas más o menos.

Нет ничего более ускользающего, чем вечность, и ничего более постоянного, чем мгновение.

No hay nada más evanescente que una eternidad, ni nada más eterno que un momento.

- Я преподаю французский более тридцати лет.
- Я более тридцати лет преподаю французский.

- He enseñado francés durante más de 30 años.
- He enseñado francés durante más de treinta años.

Возможно, сауна даже более эффективна,

El sauna tal vez es incluso más efectivo,

Более похожий, чем почерк Дрейфуса.

Mucho más parecida que la de Dreyfus.

Также более романтически компетентные девочки

Y las chicas que eran más competentes románticamente,

Более романтически компетентные молодые люди

Los jóvenes que eran más competentes románticamente,

тем более хрупкое его эго.

más débil es su ego.

Существуют более 40 000 супермаркетов,

Hay más de 40 000 supermercados,

гораздо более рациональное использование ресурсов,

es el gran uso eficiente de los recursos,

Более 2 млн лет назад,

Y hace más de dos millones de años,

Возможно, есть более правильный путь,

Hay una mejor manera, tal vez,

Но, возможно, будет более безопасно.

Aunque puede ser más seguro.

то вы будете более прибыльными,

tendrán más ganancias,

Если вы посмотрите более внимательно,

Si miran con detenimiento

в поиске более холодных регионов.

y que hace que se dispersen en busca de regiones más frías.

Что может быть более безобидным?

¿Qué podría ser más inocente que eso?

Часть подготовки была более будничной.

Algunos de mis preparativos fueron más triviales.

можно сделать проекты более популярными.

uno puede hacer estos programas mucho más grandes.

Другие выбирают более прямой путь.

Algunos toman una ruta más directa.

Более 40 000 красных фламинго.

Más de 40 000 flamencos del Caribe.

теперь давайте оценивать более научно

ahora vamos a evaluar más científicamente

это немного более опасное измерение

esta es una dimensión un poco más peligrosa

и более того, сила магнитосферы

y además, el poder de la magnetosfera

как еще более захватывающая задача.

como un desafío aún más emocionante.

Этот слух более чем достоверен.

El rumor es muy cierto.

Шторм стал ещё более яростным.

La tormenta se tornó aún más violenta.

История становилась всё более захватывающей.

La historia se ponía más y más interesante.

Они сделали более мощное оружие.

Ellos construyeron armas más poderosas.

Он не более чем эгоист.

Él no es más que un egoísta.

Он более известен, чем Таро.

Él es más famoso que Taro.

Он не более чем мечтатель.

Él es sólo un soñador.

Пожалуйста, выберите более надёжный пароль.

Por favor, elija una contraseña más segura.

Ты должен быть более терпелив.

Necesitas ser más paciente.

Я должен быть более внимательным.

Tengo que prestar un poco más de atención.

Он хочет быть более независимым.

Él quiere ser más independiente.

Она хочет быть более независимой.

Ella quiere ser más independiente.

Я хочу быть более независимым.

Quiero ser más independiente.

Я предпочитаю более светлый цвет.

Prefiero un color más claro.

Они более эмоциональны, чем мы.

Ellos son más emocionales que nosotros.

Теперь размеры сравнимы более правдоподобно.

La comparación del tamaño es precisa.

Она хочет более просторную кухню.

Ella quiere una cocina más espaciosa.

Я знаю более короткий путь.

Conozco una ruta más corta.

Еды было более чем достаточно.

Había más que suficiente comida.

Ты более не ненавистен мне.

Ya no me eres odioso.

Ты не более чем придурок.

No sos más que un boludo.