Translation of "успеешь" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "успеешь" in a sentence and their spanish translations:

Если ты поспешишь - успеешь.

Si te das prisa llegarás a tiempo.

Поторопись и успеешь на поезд.

Apresúrate y alcanzarás el tren.

Ты успеешь сделать это вовремя?

¿Alcanzas a hacerlo?

Поспеши, и успеешь на поезд.

Date prisa, así llegarás a tiempo al tren.

Ты успеешь на автобус, если поспешишь.

Podrás coger la guagua si te apuras.

Ты не успеешь на поезд, если не поторопишься!

Perderás el tren si no te das prisa.

Иди уже, а то не успеешь на автобус.

Vete ya o perderás el autobús.

Как бы быстро ты ни бежал, ты не успеешь.

Por mucho que corras, no llegarás a tiempo.

Если ты не успеешь вернуться к началу совещания, я тебя убью.

Si no regresas a tiempo a la reunión, te mato.

Ты и глазом моргнуть не успеешь, как о тебе напишут в газетах.

Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.

- В мгновение ока о тебе будут писать газеты.
- Ты и глазом моргнуть не успеешь, как о тебе напишут в газетах.

Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.

- Поспеши, или опоздаешь на поезд.
- Поспеши, или не успеешь на поезд.
- Поторопись, или пропустишь поезд.
- Давайте быстрей, а то на поезд опоздаете.
- Поторопитесь, а то опоздаете на поезд.

Apresúrate, o perderás el tren.