Translation of "опоздаем" in German

0.003 sec.

Examples of using "опоздаем" in a sentence and their german translations:

Мы опоздаем.

- Wir werden uns verspäten.
- Wir werden zu spät sein!

- Мы опоздаем на ужин.
- Мы опоздаем к ужину.

Wir werden uns zum Abendessen verspäten.

- Давайте быстрей! А то опоздаем.
- Поторопитесь! Иначе мы опоздаем.

Beeilt euch! Sonst werden wir zu spät kommen.

- Давай быстрей, а то опоздаем.
- Давайте быстрей, а то опоздаем.

Beeil dich, sonst kommen wir zu spät.

Поторопитесь! Иначе мы опоздаем.

Beeilt euch! Sonst werden wir zu spät kommen.

А ну поторопись, опоздаем!

Komm, beeil dich, du kommst zu spät.

Мы опоздаем на ужин.

Wir werden uns zum Abendessen verspäten.

- Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.
- Поспеши, иначе мы опоздаем на поезд.
- Быстрей, а то на поезд опоздаем.

Schneller, sonst verpassen wir den Zug.

Пойдём быстрее, а то опоздаем.

Beeilen wir uns, sonst kommen wir zu spät.

Я знал, что мы опоздаем.

- Ich weiß, dass wir zu spät kommen.
- Ich wusste, dass wir zu spät kommen würden.

Мэри, давай быстрей! Мы опоздаем!

- Mach zu, Maria! Sonst kommen wir zu spät!
- Beeil dich, Maria! Wir kommen zu spät!

Давай быстрей, а то опоздаем.

Beeil dich, sonst kommen wir zu spät.

Быстрей, а то на поезд опоздаем.

Schneller, sonst verpassen wir den Zug.

Я сказал Тому, что мы опоздаем.

Ich sagte Tom, dass wir uns verspäten würden.

Если мы пойдём пешком, мы опоздаем.

Zu Fuß kommen wir recht spät an.

Поторопись, или мы опоздаем на поезд!

Beeil dich — sonst verpassen wir den Zug!

Если пойдём пешком, то сильно опоздаем.

Zu Fuß kommen wir recht spät an.

- Будем поздно.
- Мы опоздаем.
- Мы будем поздно.

Wir werden uns verspäten.

Мы должны выйти из отеля до 10 утра, иначе мы опоздаем на поезд в Майами.

Wir müssen das Hotel vor 10 Uhr früh verlassen, sonst verpassen wir den Zug nach Miami.