Translation of "Политики" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Политики" in a sentence and their spanish translations:

политики, использующие религию

políticos que usan la religión

Эти политики продажны.

Estos políticos son corruptos.

Все политики коррумпированы.

Todos los políticos son corruptos.

Есть коррумпированные политики.

Hay políticos corruptos.

Итальянские политики бесят меня.

Los políticos italianos me enfurecen.

Итальянские политики меня бесят.

- Me dan rabia los políticos italianos.
- Los políticos italianos me enfurecen.

Немногие политики признают свои ошибки.

Pocos políticos admiten sus errores.

Политики поливают друг друга дерьмом.

Los políticos se echan mierda los unos a los otros.

Вы за или против этой политики?

¿Estás a favor o en contra de esa política?

Многие политики не выполняют своих обещаний.

Muchos políticos no cumplen sus promesas.

Профессионалы как юристы и политики участвуют.

Profesionales como abogados y políticos están participando

Считается, что многие политики берут взятки.

Se cree que muchos políticos aceptan sobornos.

дайте понять, что ваши политики данных.

dejarlo muy claro sobre qué tus políticas de datos son

У него много врагов в мире политики.

Él tiene muchos enemigos en el mundo de la política.

Некоторые политики — это волки в овечьих шкурах.

- Algunos políticos son lobos en piel de oveja.
- Algunos políticos esconden las garras.

Эти политики хотят построить мост в никуда.

Estos políticos quieren construir un puente a ninguna parte.

Некоторые политики, считают, явились причиной того инцидента.

Se considera que algunos políticos habrían causado ese incidente.

Политики должны думать о голосах своих избирателей.

Los políticos deben pensar en la voz de su electorado.

Цены резко выросли в результате этой политики.

Los precios se elevaron drásticamente como resultado de su política.

политики и решений, которые могут в этом преуспеть.

para políticas y soluciones que sí pueden.

Сейчас учебники гласят, что бизнес должен быть вне политики.

El manual de hoy dice que los negocios deben mantenerse al margen de la política.

Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые?

¿No piensas que todos nuestros políticos son demasiado viejos?

или согласны с моими условиями службы и политики конфиденциальности.

o estoy de acuerdo con mis términos de servicio y política de privacidad.

Кроме того, бóльшая часть политики — это желание и поиск причастности.

De hecho, mucha política puede considerarse una búsqueda de pertenencia.

Некоторые политики советуют быть осторожными, другие подливают масла в огонь.

Algunos políticos aconsejan prudencia, otros le echan leña al fuego.

Что касается политики, он всё еще не вылез из пелёнок.

En cuanto a la política, está todavía en mantillas.

Иногда я думаю, что некоторые политики действительно не видят серьёзность ситуации.

- Hay veces que creo que algunos políticos realmente no ven la gravedad de la situación.
- A veces tengo la impresión de que algunos políticos para nada se dan cuenta de la gravedad de la situación.

Шокированные событиями 11 сентября, политики всего мира осудили террористов за их достойное порицания деяние.

Impresionados por los acontecimientos del 11 de septiembre, los políticos de todo el mundo condenaron a los terroristas por su reprobable acción.

Ведущие политики трёх стран выразили серьёзную озабоченность в связи с последствиями военной операции на юго-востоке Украины.

Importantes políticos de tres países expresaron su seria preocupación con relación a las consecuencias de las operaciones militares en el sureste de Ucrania.

- Если ты веришь тому, что говорят политики, то это, вообще говоря, твоя собственная вина.
- Если ты веришь словам политиков, ты, в общем-то, сам виноват.

Si te crees lo que dicen los políticos, entonces es sólo culpa tuya.