Translation of "Задачу" in Spanish

0.115 sec.

Examples of using "Задачу" in a sentence and their spanish translations:

Решите задачу.

Resuelva el problema.

- Он решил трудную задачу.
- Он решил сложную задачу.

El resolvió el problema difícil.

- Никто не решил задачу.
- Задачу никто не решил.

Nadie ha resuelto el problema.

- Она легко решила задачу.
- Она с лёгкостью решила задачу.

Ella resolvió el problema con facilidad.

Если нельзя снять задачу, решаем: «Могу я автоматизировать эту задачу?»

Si no puedes eliminar la tarea, pregúntese: "¿puedo automatizarla?"

- Реши проблему.
- Решите проблему.
- Решайте проблему.
- Реши задачу.
- Решите задачу.

- Resuelva el problema.
- Resuelve el problema.

Давайте немного усложним задачу.

Déjenme intentar ir un poco más allá.

Никто не решил задачу.

Nadie ha resuelto el problema.

- Я легко решил проблему.
- Я легко решила задачу.
- Я легко решил задачу.

Resolví fácilmente el problema.

- Он попытался решить задачу.
- Он пытался решить задачу.
- Он пытался решить проблему.

- Intentó resolver el problema.
- Intentó solucionar el problema.

Эту задачу я назвал #21earlydays.

Un desafío que denominé #21earlydays.

Вы ставите задачу. Исследуете её.

Uds. plantean el problema. Lo exploran.

поставят перед миром непростую задачу.

comienzan a presentar un desafío realmente interesante para el mundo.

Ты можешь решить эту задачу?

¿Puedes resolver este problema?

Он с лёгкостью решил задачу.

Resolvió el problema con facilidad.

Дик тщетно пытался решить задачу.

Dick trató en vano de resolver el problema.

Я должен решить задачу самостоятельно.

Tengo que resolver el problema yo mismo.

Он легко решил эту задачу.

Resolvió el problema con facilidad.

Как мне решить эту задачу?

- ¿Cómo puedo solucionar este problema?
- ¿Cómo puedo resolver aquel problema?
- ¿Cómo resuelvo este problema?

Вы можете решить эту задачу?

- ¿Puedes resolver este problema?
- ¿Puede usted resolver este problema?

Она с лёгкостью решила задачу.

Ella resolvió el problema con facilidad.

Мне трудно решить эту задачу.

Es difícil para mí resolver este problema.

Наскоком такую задачу не решить.

Con prisa no se puede realizar esta tarea.

Исследуете это понимание... и решаете задачу.

Exploran esa intuición... y lo resuelven.

Темные ночи должны немного облегчить задачу.

Las noches oscuras deberían facilitar las cosas.

Любой студент может решить эту задачу.

Cualquier estudiante puede resolver este problema.

Я понимаю, как решить эту задачу.

Entiendo cómo resolver el problema.

Он с лёгкостью решил сложную задачу.

Él resolvió el difícil problema con facilidad.

Я понял, как решить эту задачу.

Comprendí la forma de resolver el problema.

Я не могу решить эту задачу.

No puedo resolver este problema.

Эту задачу можно выполнить без усилий.

Esta tarea se puede realizar sin esfuerzo.

- Он легко решил эту задачу.
- Он решил проблему с лёгкостью.
- Он с лёгкостью решил задачу.

- Él resolvió el problema fácilmente.
- Resolvió el problema con facilidad.

- Он попытался решить проблему.
- Он попытался решить задачу.
- Он пытался решить задачу.
- Он пытался решить проблему.

Intentó solucionar el problema.

задачу за задачей, массив данных за массивом,

tarea por tarea, grupo de datos tras grupo de datos,

Никто из учителей не мог решить задачу.

Ninguno de los profesores pudo resolver el problema.

Мне было не трудно решить эту задачу.

Era fácil para mí de solucionar el problema.

Вот таким образом я решил сложную задачу.

Así es como yo resolví el intrincado problema.

Вот так он решил эту сложную задачу.

Así es como él resolvió el difícil problema.

Аллену дали задачу, которую было невозможно решить.

A Allen le dieron un problema imposible de resolver.

- Компьютеры могут выполнять очень сложную задачу за доли секунды.
- Компьютеры могут выполнить очень сложную задачу за доли секунды.

Los computadores pueden realizar una tarea muy compleja en la fracción de un segundo.

Никто из его студентов не мог решить задачу.

Ninguno de sus estudiantes podía resolver el problema.

Я пытался решить эту задачу, но не смог.

- Traté de resolver el problema pero no pude.
- Traté de resolver el problema, pero no lo conseguí.

Мы можем рассмотреть задачу с разных точек зрения.

Podemos considerar el problema a partir de diversos puntos de vista.

- Кто может решить задачу?
- Кто может решить проблему?

¿Quién puede solucionar el problema?

Мой брат помог мне решить задачу по математике.

Mi hermano me ayudó a resolver el problema matemático.

Том хотел, чтобы Мэри помогла ему решить задачу.

Tom quería que Mary le ayude a resolver el problema.

В 1812 году Наполеон доверил ему огромную задачу по

En 1812, Napoleón le confió la enorme tarea de

- Проблему слишком сложно решить.
- Эту задачу слишком трудно решить.

El problema es demasiado difícil de resolver.

Он пытался решить задачу, но у него не вышло.

Intentó solucionar el problema, pero no tuvo suerte.

Ты думаешь, есть другой ответ на эту сложную задачу?

¿Piensas que hay otra solución para este difícil problema?

- Наконец-то, она решила задачу.
- Наконец, она решила эту проблему.

- Al final, ella resolvió el problema.
- Finalmente, ella resolvió el problema.

- Как мне решить эту задачу?
- Как мне решить эту проблему?

- ¿Cómo puedo solucionar este problema?
- ¿Cómo puedo resolver aquel problema?

- Думаю, Том сможет решить проблему.
- Думаю, Том сможет решить задачу.

- Creo que Tom podrá resolver el problema.
- Creo que Tom será capaz de resolver el problema.

- Том сможет решить эту проблему.
- Том сможет решить эту задачу.

Tom será capaz de resolver el problema.

- Он сам решил эту проблему.
- Он решил эту задачу сам.

Él solucionó el problema solo.

- Скажи мне, как ты решил проблему.
- Скажи мне, как ты решил задачу.
- Скажите мне, как вы решили задачу.
- Скажите мне, как вы решили проблему.

- Dime cómo resolviste el problema.
- Dime como solucionaste el problema.

Она и сама знала, что эту задачу будет очень трудно выполнить.

Ella misma sabía que esta tarea sería muy difícil de realizar.

Я не настолько хорошо говорю по-французски, чтобы выполнить эту задачу.

No hablo el francés lo suficientemente bien como para concluir esta tarea.

- Он с лёгкостью решил сложную задачу.
- Он легко решил эту сложную проблему.

Él resolvió el difícil problema con facilidad.

Не имея возможности выполнить задачу самостоятельно, он обратился ко мне за помощью.

Incapaz de cumplir la tarea por sí solo, él acudió a mí por ayuda.

- Я понял, как решить эту задачу.
- Я понял, как решить эту проблему.

Comprendí la forma de resolver el problema.

- Как ты решил эту проблему?
- Как ты разрешил эту проблему?
- Как тебе удалось решить эту проблему?
- Как ты решил задачу?
- Как вы решили задачу?
- Как вы решили проблему?

¿Cómo resolviste el problema?

Не упрощайте мне задачу, не умножайте на 1 000 или на 1 234,

Pero no lo hagan demasiado fácil como 1000 o 1234,

Если действительно хочешь решить задачу, то не надо её формулировать в виде уловки-22.

- Si realmente quieres resolver el problema, entonces no puedes plantearlo como algo sin solución.
- Si realmente quieres solucionar el problema, no lo puedes considerar un círculo vicioso.

- Ты можешь решить эту проблему сам?
- Вы можете решить эту проблему сами?
- Вы можете сами решить эту проблему?
- Ты можешь решить эту проблему сама?
- Ты можешь сам решить эту проблему?
- Ты можешь сама решить эту проблему?
- Ты можешь решить эту проблему самостоятельно?
- Вы можете решить эту проблему самостоятельно?
- Ты можешь сам решить эту задачу?
- Ты можешь сама решить эту задачу?
- Вы можете сами решить эту задачу?

- ¿Podés resolver el problema solo?
- ¿Puedes resolver el problema por ti mismo?

- Он переоценил свои возможности.
- Он взял на себя непомерную задачу.
- Он не рассчитал своих сил.
- Он взялся за дело не по плечу.

Mordió más de lo que podía masticar.

- Мы можем рассмотреть задачу с разных точек зрения.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких точек зрения.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких позиций.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких сторон.

Podemos considerar el problema a partir de diversos puntos de vista.