Translation of "хлеба" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "хлеба" in a sentence and their portuguese translations:

Хлеба недостаточно.

Não há pão suficiente.

- Я купил свежего хлеба.
- Я купила свежего хлеба.

Comprei pão fresco.

Ешь больше хлеба.

Coma mais pão.

Ешь меньше хлеба.

Coma menos pão.

И немного хлеба.

E um pouco de pão.

Хлеба и зрелищ.

Pão e circo.

Вам добавить хлеба?

Quer mais pão?

Том купил хлеба.

Tom comprou pão.

Я купил хлеба.

Eu comprei pão.

- Том не купил хлеба.
- Том вообще не купил хлеба.

Tom não comprou pão.

- Ты купил слишком много хлеба.
- Вы купили слишком много хлеба.

Você comprou pão demais.

Том не купил хлеба.

Tom não comprou pão.

Эта буханка хлеба маленькая.

Este pão é pequeno.

Она не купила хлеба.

- Ele não comprou o pão.
- Ela não comprou o pão.

Том вышел купить хлеба.

Tom saiu para comprar pão.

Не забудь купить хлеба!

Não se esqueça de comprar pão!

У него меньше хлеба.

Ele tem menos pão.

Мы едим много хлеба.

- Nós comemos muito pão.
- Comemos muito pão.
- Nós comemos um monte de pão.
- Nós comemos muitos pães.

- Иди в магазин и купи хлеба.
- Пойди в магазин и купи хлеба.
- Сходи в магазин, купи хлеба.

Vá para o mercado e compre pão.

- Я купил свежий хлеб.
- Я купил свежего хлеба.
- Я купила свежего хлеба.

- Comprei pão fresco.
- Eu comprei pão fresco.

Без муки не будет хлеба

Sem farinha, não haverá pão

Мы купили хлеба и молока.

Compramos pão e leite.

У неё есть немного хлеба.

Ela tem um pouco de pão.

Отрежь мне кусочек хлеба, пожалуйста.

Por favor, corte uma fatia de pão para mim.

Мне нужно хлеба и молока.

Preciso de pão e leite.

Мне нравится запах свежеиспечённого хлеба.

Eu gosto do aroma do pão recém-assado.

Мне нравится запах свежего хлеба.

Eu gosto do cheiro de pão quente.

Я хотел бы белого хлеба.

Gostaria de um pouco de pão branco.

Не хочешь купить мне хлеба?

Você poderia comprar pão para mim, por favor?

Том съел кусок чесночного хлеба.

Tom comeu um pedaço de pão de alho.

У нас не осталось хлеба.

Não temos mais pão nenhum.

У нас больше нет хлеба.

Nós não temos mais pão.

- У нас больше нет хлеба.
- У нас хлеб закончился.
- У нас не осталось хлеба.

- Não temos mais pão.
- Nós não temos mais pão.
- Não temos mais pão nenhum.

- Мэри купила хлеба.
- Мэри купила хлеб.

- Mary comprou pães.
- Mary comprou alguns pães.

- Ты купил хлеб.
- Ты купил хлеба.

Você comprou pão.

Она купила буханку хлеба этим утром.

Ela comprou um pão hoje cedo.

- Я хочу хлеб.
- Я хочу хлеба.

Eu quero pão.

Я куплю немного сыра и хлеба.

Comprarei um pouco de queijo e pão.

Он дал мне хлеба и молока.

- Deu-me pão e leite.
- Ele me deu pão e leite.

Том не ест ничего, кроме хлеба.

O Tom não come nada a não ser pão.

- Мужчина ел хлеб.
- Мужчина поел хлеба.

O homem comeu pão.

- Вы не купили хлеба.
- Ты не купил хлеба.
- Ты не купила хлеба.
- Ты не купил хлеб.
- Вы не купили хлеб.
- Ты не купила хлеб.

Você não comprou pão.

- Куска хлеба было не достаточно, чтобы утолить его голод.
- Куска хлеба было недостаточно, чтобы утолить голод.

Um pedaço de pão não foi suficiente para satisfazer sua fome.

- Я схожу куплю хлеба.
- Я схожу за хлебом.

Vou ir comprar um pouco de pão.

Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!

Se não têm pão, que comam brioches.

- Я купил свежий хлеб.
- Я купил свежего хлеба.

Comprei pão fresco.

Мой внук съел кусок хлеба, оставив хлебную корочку.

Meu neto comeu o pedaço de pão, deixando a crosta.

Я не ел ничего, кроме хлеба с маслом.

Não comi nada além de pão e manteiga.

- Я не купил хлеба.
- Я не купил хлеб.

- Eu não comprei pão.
- Não comprei pão.

Он был так беден, что не мог купить хлеба.

Ele era tão pobre que não podia comprar pão.

Не забудь купить хлеба, перед тем как вернёшься домой.

Não se esqueça de comprar pão antes de voltar para casa.

Нет ничего более успокаивающего, чем запах хлеба домашней выпечки.

Não há nada mais reconfortante do que o cheiro de pão feito em casa.

- У нас хлеб закончился.
- У нас не осталось хлеба.

Não temos mais pão.

это круто, это следующий лучший вещь после нарезанного хлеба.

ela é legal, é a próxima inovação.

Иди в булочную и купи десять булок хлеба и литр молока.

Vá na padaria e compre dez pães e um litro de leite.

Гаспачо готовят из помидоров, огурца, перца, чеснока, масла, уксуса, хлеба и воды.

O gazpacho faz-se com tomate, pepino, pimento, alho, azeite, vinagre, pão e água.

- Я хлеб не ем.
- Я не ем хлеб.
- Я хлеба не ем.

Eu não como pão.

- Он дал мне хлеб и молоко.
- Он дал мне хлеба и молока.

Ele me deu pão e leite.

У нас много хлеба, а что до масла, так у нас его более чем достаточно.

Temos muito pão. Quanto à manteiga, temos mais que o suficiente.

Медсестра принесла мне хлеба и кофе, но хлеб был чёрствым, а кофе по вкусу напоминало мыло.

Uma enfermeira me trouxe pão e café, mas o pão estava velho e o café tinha gosto de sabão.

Авраам поспешил в шатёр к Сарре и сказал: «Скорее, достань три саты лучшей муки, замеси тесто и испеки хлеба».

Solícito, Abraão entrou na tenda onde estava Sara e lhe disse: Pega depressa três medidas de farinha da melhor qualidade, amassa-a e assa uns pães.

- Я бы хотел, чтобы ты сходил в супермаркет и купил хлеба.
- Я хотел бы, чтобы ты сходил в супермаркет за хлебом.
- Я хотел бы, чтобы вы сходили в супермаркет за хлебом.

- Eu gostaria que você fosse até o supermercado e comprasse pão.
- Eu gostaria que você fosse ao supermercado comprar pão.