Translation of "твои" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "твои" in a sentence and their portuguese translations:

- Твои старания тщетны.
- Твои усилия напрасны.
- Твои старания бесполезны.

Seus esforços são fúteis.

- Твои шутки не смешны.
- Твои шутки не смешные.

Suas piadas não são engraçadas.

Это твои вещи?

Essas coisas são suas?

Где твои деньги?

Onde está o seu dinheiro?

Где твои родители?

Onde estão os teus pais?

Твои собаки привиты?

Seus cães são vacinados?

Где твои чемоданы?

- Onde estão as suas malas?
- Onde estão as tuas malas?

Твои гости ждут.

- Seus convidados estão esperando.
- Teus convidados estão esperando.

Эти книги - твои.

Estes livros são teus.

Вот твои ботинки.

Seus sapatos estão aqui.

Они твои, Том.

- Eles são seus, Tom.
- Elas são suas, Tom.

Твои руки чистые?

Estás com as mãos limpas?

Твои волосы идеальны.

Seu cabelo é perfeito.

Где твои вещи?

Onde estão suas coisas?

Твои губы красивые.

Os seus lábios são bonitos.

Какие твои желания?

Quais são os seus desejos?

Твои ботинки воняют.

Seus sapatos fedem.

Кто твои соседи?

Quem são seus vizinhos?

Твои яйца стынут.

Os seus ovos estão ficando frios.

Это твои друзья?

São eles os seus amigos?

Вот твои письма.

Aqui estão tuas cartas.

Твои мечты сбылись.

- Seus sonhos tornaram-se realidade.
- Os seus sonhos se realizaram.

Твои идеи устарели.

Suas ideias são todas antiquadas.

Это твои, Том?

São suas, Tom?

Твои мечты осуществятся.

- Seus sonhos se tornarão realidade.
- Teus sonhos se realizarão.

Мы твои дочери.

Nós somos suas filhas.

Эти книги твои?

Esses livros são seus?

Мы твои сыновья.

Nós somos seus filhos.

Твои собаки лают.

Teus cães estão latindo.

Вот твои ключи.

Aqui estão suas chaves.

Эти тетради твои.

Esses Notebooks são seus.

Где твои шляпы?

Onde estão os teus chapéus?

Эти твои дочери?

- São estas as suas filhas?
- São estas as tuas filhas?

- Это твои дочери?
- Это ваши дочки?
- Это твои дочки?

- São estas as suas filhas?
- Estas são as tuas filhas?

- Это разве не твои книги?
- Это не твои книги?

- Estes não são os seus livros?
- Estes não são os teus livros?
- Não são estes os seus livros?
- Não são estes os teus livros?

- Я надеюсь, все твои мечты осуществятся.
- Надеюсь, все твои мечты сбудутся.
- Надеюсь, все твои мечты исполнятся.
- Надеюсь, все твои мечты осуществятся.

Espero que todos os seus sonhos se realizem.

- Надеюсь, что все твои мечты сбудутся.
- Надеюсь, все твои мечты исполнятся.
- Надеюсь, все твои мечты осуществятся.

- Espero que todos os seus sonhos se realizem.
- Eu espero que todos os seus sonhos se realizem.

- Надеюсь, что твои родители здоровы.
- Надеюсь, что твои подданные здоровы.

Eu espero que os seus pais estejam bem.

- Пусть сбудутся все твои мечты!
- Пусть сбудутся все твои мечты.

Que todos os seus sonhos se realizem!

Твои идеи так старомодны.

- Suas ideias são bem antiquadas.
- Suas ideias estão meio foras de moda.

Твои губы как розы.

Seus lábios são como rosas.

Это не твои очки?

Estes não são os seus óculos?

Твои родители ещё живы?

Os seus pais ainda vivem?

Твои часы на столе.

Seu relógio se encontra sobre a mesa.

Тебе нравятся твои коллеги?

- Você gosta dos seus colegas?
- Você gosta das suas colegas?

Твои слова больно ранят.

Suas palavras machucam dolorosamente.

Мне нравятся твои глаза.

- Amo teus olhos.
- Amo seus olhos.

Какого цвета твои глаза?

Qual a cor dos seus olhos?

Как прошли твои выходные?

Como foi seu fim de semana?

Твои идеи довольно старомодны.

Suas ideias são bem antiquadas.

Мы твои друзья, Том.

- Nós somos seus amigos, Tom.
- Nós somos os seus amigos, Tom.
- Somos seus amigos, Tom.

Я исправил твои ошибки.

Eu corrigi os seus erros.

Твои родители должны гордиться.

Seus pais devem estar orgulhosos.

Откуда родом твои предки?

De onde vêm os teus antepassados?

Твои проблемы только начинаются.

Os seus problemas só estão começando.

- Они твои.
- Они ваши.

Eles são seus.

- Эти твои?
- Эти ваши?

- São seus?
- Esses são seus?
- Aqueles são seus?

- Эти твои.
- Эти ваши.

- Estes são seus.
- Estas são suas.
- Estes são teus.
- Estas são tuas.
- Estes são vossos.
- Estas são vossas.

Я понимаю твои слова.

Eu entendo suas palavras.

Мне нравятся твои серёжки.

Gosto dos seus brincos.

- Это ваши?
- Это твои?

Esses são teus?

Где твои кредитные карты?

Onde estão seus cartões de crédito?

Я задел твои чувства?

Feri seus sentimentos?

Твои волосы слишком длинные.

Seu cabelo está comprido demais.

Твои родители будут волноваться.

Seus pais ficarão preocupados.

Это не твои вилки.

- Estes não são seus garfos.
- Estes não são os teus garfos.

Твои слова утешают меня.

As suas palavras são um consolo para mim.

Тебе нравятся твои одноклассники?

Você gosta de seus colegas de classe?

Мы не твои родители.

- Nós não somos seus pais.
- Nós não somos teus pais.

Какой национальности твои родители?

Qual é a nacionalidade dos seus pais?

Где живут твои родители?

Onde vivem teus pais?

Твои жалобы меня раздражают.

Suas queixas me irritam.

Твои дети становятся самостоятельными.

- Seus filhos estão ficando independentes.
- Teus filhos estão ficando independentes.

Давай поищем твои очки.

- Vamos procurar seus óculos.
- Vamos procurar os seus óculos.

Это всё твои друзья?

Todos eles são seus amigos?

Я ценю твои усилия.

Aprecio os teus esforços.

- Мои часы более точные, чем твои.
- Мои часы точнее, чем твои.

Meu relógio é mais preciso que o teu.

- Твои усилия ни к чему не привели.
- Твои усилия были сведены к нулю.
- Твои усилия были сведены на нет.

- Os seus esforços reduziram-se a nada.
- Os teus esforços se reduziram a nada.

- Мне надоели твои жалобы.
- Меня достали твои жалобы.
- Меня достали ваши жалобы.

Estou de saco cheio de suas reclamações.

- Мои беды очень похожи на твои.
- Мои трудности очень похожи на твои.

Meus problemas são muito parecidos aos seus.

- Они твои друзья?
- Они ваши друзья?
- Это ваши друзья?
- Это твои друзья?

Eles são seus amigos?

- Ваши подруги опаздывают.
- Ваши друзья опаздывают.
- Твои подруги опаздывают.
- Твои друзья опаздывают.

- Seus amigos estão atrasados.
- Suas amigas estão atrasadas.

- Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.
- Надеюсь, твои родители позволят нам жениться.

Espero que os seus pais permitam que nos casemos.

- Эти собаки ваши?
- Эти собаки твои?
- Это ваши собаки?
- Это твои собаки?

Esses cachorros são seus?

- Эти карандаши ваши?
- Эти карандаши твои?
- Это ваши карандаши?
- Это твои карандаши?

Estes lápis são seus?

- Где твои дочери?
- Где ваши дочери?
- Где твои дочки?
- Где ваши дочки?

Onde estão suas filhas?

Твои глаза похожи на звёзды.

Seus olhos me lembram estrelas.

Когда твои долги будут оплачены?

- Quando tua dívida será paga?
- Quando sua dívida será paga?
- Quando suas dívidas serão pagas?

Кто твои самые близкие друзья?

Quem são os seus amigos mais próximos?

Твои угрозы меня не пугают.

As suas ameaças não me assustam.

Твои слезы разрывают мне сердце!

Suas lágrimas despedaçam meu coração!