Translation of "главное" in English

0.009 sec.

Examples of using "главное" in a sentence and their english translations:

- Это самое главное.
- Это главное.

- That is essential.
- That's the main thing.

Главное здесь —

But the important thing here

Это главное.

That is essential.

Главное - участие.

The important thing is to participate.

главное не покупайте.

Just don't hit buy.

И самое главное —

And most importantly,

Главное - говорить правду.

The main thing is to tell the truth.

Главное безопасность. Верно?

Safety first, right?

Главное - не сдаваться.

The most important thing is not to give up.

Победа не главное.

Winning isn't everything.

и самое главное,

and most importantly,

Главное - продолжать идти.

The key is to keep going.

Главное — чтобы был ответственный.

It doesn't matter, as long as somebody is in charge.

И, наконец, самое главное:

And I think this last one is the most striking thing:

И главное, не лги.

Above all, don't tell a lie.

Чтение - его главное развлечение.

Reading is his chief amusement.

Главное, что мы вместе.

- The important thing is that we're together.
- The important thing is that we are together.

Самое главное — не сдаваться.

The most important thing is not to give up.

Здоровье — это самое главное.

Health is the most important thing.

Главное, Тому не говори.

Above all, don't tell Tom.

Самое главное - это здоровье.

Health matters the most.

В этом учебнике главное — благодарность.

An anti-CEO playbook is about gratitude.

а самое главное, стать дешевле.

and above all else, they need to cost a lot less.

Сейчас главное – поставить здесь парты.

Furniture is the priority right now.

Главное не победа, а участие.

The important thing is not to win but to take part.

Главное то, что они голодны.

The point is that they are hungry.

Внешность — это ещё не главное.

- Looks aren't everything.
- Looks are not everything.

И самое главное — не лги.

Above all, don't tell a lie.

Главное, чтобы мы их нашли.

It's essential that we find them.

Главное — думай за себя сам.

Most important is that you think for yourself.

Главное, что ты меня понимаешь.

The most important thing is that you understand me.

Самое главное в жизни — быть собой.

The most important thing in life is to be yourself.

Деньги - это не главное в жизни.

- Money is not everything.
- Money isn't everything.

Ты цел и невредим. Это главное.

You're safe and sound. That's the important thing.

Самое главное, не забывай мне писать.

Above all, don't forget to write me.

Эти туфли до́роги, и, главное, малы́.

These shoes are expensive, and what is more, they are too small.

соблюдалось главное правило жизнедеятельности живых систем,

with the main rule of living systems

Упорство — главное качество для достижения успеха.

Perseverance is the most important quality needed to attain success.

Я забыл сказать вам самое главное.

I forgot to tell you the most important thing.

Самое главное — это способность мыслить самостоятельно.

The most important thing is the ability to think for yourself.

Мы хотим результатов – это самое главное.

The bottom line is we want results.

- Самое главное, я познакомился с Адамом ...

- The biggest thing, I met Adam...

их личные данные и, самое главное,

their private data, and best of all,

и, самое главное, они продолжают добавлять

and best of all is they keep adding

Главное в такой рыбалке – застать рыбу врасплох.

[Bear] The key to spear fishing is to catch the fish by surprise.

Однако самое главное — это доброта и спокойствие.

but the most important thing, a gentleness.

- Ты упустил главное.
- Ты не понял главного.

You missed the point.

Само собой разумеется, что здоровье - самое главное.

It goes without saying that health is most important.

и, главное, демонстрирует свою лояльность Владимиру Путину.

and, above all, his admiration for Vladimir Putin.

- Здоровье - это всё.
- Здоровье - это самое главное.

Health means everything.

Ты меня понимаешь, и это самое главное.

You understand me, and that's the most important thing.

- Бережёного Бог бережёт.
- Главное достоинство храбрости - благоразумие.

Discretion is the better part of valour.

Самое главное в жизни — иметь много денег.

The most important thing in life is having a lot of money.

Потому что главное — не больше или меньше секса,

But the key is not about having more or less sex,

Но для этой игрушки главное — не детское воображение,

But the power doesn't lie with your child's imagination.

Но самое главное, что нам нужно знать здесь

But the most important thing we need to know here

Папа говорит, что самое главное, что я жив.

Dad says the most important thing is that I'm alive.

Самое главное для нас сейчас - это сохранять спокойствие.

The most important thing to do now is for us to remain calm.

- Ты, главное, не стесняйся.
- Ты только не стесняйся.

- Go ahead.
- Go on ahead.
- You go ahead.

Позаботься о деталях, а главное само собой устаканится.

I recommend you to take care of the minutes, for the hours will take care of themselves.

- Только ничего ему не говори.
- Только ничего ей не говори.
- Главное, ничего ему не говори.
- Главное, ничего ей не говори.

Above all, don't tell him anything.

И самое главное открытие, которое я для себя совершил,

And the main discovery I've made through all of this

В первый день работы Дуг заметил, что главное управление

And as Doug drove up to work his first day,

- Занимайся своими собственными делами.
- Ты, самое главное, береги себя.

Mind your own business.

Самое главное в Олимпийских играх не победа, а участие.

The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.

- Том - главный герой рассказа.
- Том - главное действующее лицо рассказа.

Tom is the protagonist of the story.

тогда как на обычных вечеринках главное — это подготовить всё необходимое:

whereas everyday hosts focus on getting the things right --

главное, на что стоит обратить внимание - это Турецкое историческое общество

the main point of this should be shouted is the Turkish Historical Society

Я не знаю, как я это сделал. Главное, что сделал.

- I don't know how I did it. The important thing is that I did it.
- I don't know how I did it. What's important is that I did it.

- Что самое важное в жизни?
- Что самое главное в жизни?

What's most important in life?

Не знаю, как я это сделал, главное, что вообще сделал.

I don't know how I managed to do that. The main thing is that I was able to do it at all.

- Взрослея, начинаешь понимать, что здоровье - самое главное.
- Взрослея, начинаешь понимать, что главное - здоровье.
- Взрослея, начинаешь понимать, что здоровье - это всё, что имеет значение.

As you get older you start to feel that health is everything.

и всё, он моментально станет к тебе ближе и, главное, понятнее.

people instantly become more human and easier to understand.

Когда вы спускаетесь по веревке, самое главное — к чему она закреплена.

This is the most important thing when you're rappelling, what are you anchored off to?

Главное в Татоэбе - не изрекать мыслей выше желудка и ниже колен.

The main thing on Tatoeba is not to utter ideas above your stomach and below your knees.

Мы всё ещё есть друг у друга, и это самое главное.

We've still got each other, and that's the main thing.

Если ты за деревьями не видишь леса - значит, ты упускаешь главное.

If you're missing the forest for the trees then you're failing to see the big picture.

- Самое важное в жизни — оставаться собой.
- Самое главное в жизни — быть собой.

The most important thing in life is to be yourself.

Они думают, что это здорово, все говорят: «Супер песня, самое главное, давайте начнем

They think it's great, everybody says, ‘Super song, just the thing, let's get started on

И хотя некоторые люди до сих пор считают, что главное заключается в сексе,

So, although people tend to obsess over what gays do or don't do in a bedroom,

- Ты меня понимаешь, и это самое главное.
- Ты меня понимаешь, и это - самое важное.

You understand me, and that's the most important thing.

Весь мир в своей целостности - очень узкий мост, и главное при этом - ничего не бояться!

- The whole world is a very narrow bridge. The main thing is to fear nothing.
- The entire world is a very narrow bridge. The important thing is to fear nothing.

- Понятно без слов, что деньги - это ещё не всё.
- Само собой разумеется, что деньги не самое главное.

It goes without saying that money is not everything.

Самое главное — это наладить прямой диалог, прямой полноценный диалог между сегодняшними киевскими властями и представителями юго-востока Украины.

The most important thing now is to launch direct dialogue, genuine, full-fledged dialogue between today's Kiev authorities and representatives of southeast Ukraine.

Как можешь видеть, я по-прежнему жив, и это главное. Мой отец тоже говорит, что это самое важное.

As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important.