Translation of "проходит" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "проходит" in a sentence and their portuguese translations:

Проходит лечение.

A terapia está em sessão.

- Вода проходит через ткань.
- Вода проходит сквозь ткань.

A água atravessa o pano.

Река проходит под Pramit

Rio passa sob o pramit

Через лес проходит тропа.

Há uma picada que atravessa o bosque.

проходит тестирование и как.

sendo testado e como.

Так проходит мирская слава.

Assim passa a glória do mundo.

Как проходит твоё лето?

Como está indo o seu verão?

Боль всё не проходит.

A dor nunca passa.

Ее неистовая беготня не проходит незамеченной.

Esta atividade frenética não passa despercebida.

Надеюсь, что твоё путешествие проходит хорошо.

Espero que viaje bem.

Карнавал в Рио проходит в феврале.

- O carnaval no Rio é festejado em fevereiro.
- O Carnaval do Rio de Janeiro é celebrado em fevereiro.

Мост проходит через главную реку города.

A ponte corta o principal rio da cidade.

Она проходит курс обучения графическому дизайну.

Ela está fazendo curso de design gráfico.

Том проходит пешком три мили в день.

O Tom anda três milhas por dia.

одна звезда, которая проходит за пределами этого облака

uma estrela que passa fora desta nuvem de oort

- Время идёт так быстро.
- Время так быстро проходит.

O tempo passa tão rápido.

- Вода проходит сквозь ткань.
- Вода просачивается сквозь ткань.

A água atravessa o pano.

- Время летит очень быстро.
- Время проходит очень быстро.

- O tempo passa bem rápido.
- O tempo passa muito rápido.

Всероссийская перепись населения проходит раз в 10 лет.

O recenseamento da população da Federação Russa ocorre a cada 10 anos.

- Через лес проходит тропа.
- Через лес идёт тропинка.

- Há uma trilha que atravessa a floresta.
- Há uma trilha que vai pela floresta.
- Há uma trilha que passa pela floresta.

Это мыслительный процесс, который проходит через голову людей.

Esse é um pensamento que passa pela cabeça das pessoas.

Световой год — это расстояние, которое свет проходит за год.

Um ano-luz é a distância que percorre a luz em um ano.

Чем быстрее бьется сердце, тем быстрее яд проходит по телу.

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

У меня вот уже три дня не проходит головная боль.

Eu estou com uma dor de cabeça há três dias e não consigo me livrar dela.

В течение лунного месяца Луна проходит через все свои фазы.

No decurso de um mês lunar, a Lua passa por todas as suas fases.

мы не можем видеть только потому, что глаз проходит расстояние восприятия

não podemos ver apenas porque o olho passa pela distância sensível

Брак - это одно, а любовь - совсем другое. Любовь проходит, а муж остаётся.

O casamento é uma coisa, o amor é outra. O amor vai embora, mas o marido fica.

- С течением времени боль постепенно исчезает.
- Со временем боль постепенно уходит.
- Со временем боль постепенно проходит.

A dor vai desaparecendo pouco a pouco, à medida que o tempo passa.

- Световой год - это расстояние, проходимое светом за один год.
- Световой год - это расстояние, которое свет проходит за год.

Um ano-luz é a distância que percorre a luz em um ano.