Translation of "сквозь" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "сквозь" in a sentence and their portuguese translations:

- Вода проходит сквозь ткань.
- Вода просачивается сквозь ткань.

A água atravessa o pano.

Дальняя связь сквозь тьму.

São uma espécie de chamadas de longa distância na escuridão.

Гвоздь прошёл сквозь стену.

O prego atravessou a parede.

Пуля прошла сквозь его тело.

A bala atravessou-lhe o corpo.

Гелий способен проникать сквозь стекло.

O hélio é capaz de penetrar o vidro.

они будут видеть сквозь это

elas vão perceber

Он что-то пробормотал сквозь зубы.

Ele murmurou alguma coisa entre os dentes.

- Он прошёл через толпу.
- Он прошёл сквозь толпу.

Ele passou entre o público.

- Вода проходит через ткань.
- Вода проходит сквозь ткань.

A água atravessa o pano.

Когда Мария забеременела, Том как сквозь землю провалился.

Quando Maria engravidou, Tom desapareceu como se a terra o tivesse engolido.

Этот инфразвук отражается от крон и проникает сквозь стену деревьев.

Este infrassom é contido pelo dossel e penetra na muralha de árvores.

Она почти не использует зрение, но чувствует запах сквозь гущу воды.

Não tem visão apurada, mas usa o olfato para se orientar no escuro.

Сквозь стекло было видно всю печаль, которая пришла вместе с наступлением зимы.

Via através do vidro toda a tristeza que trouxera o inverno.

Огромная сила полярных медведей помогает им пробиться сквозь лед. Но не меньше двух третей попыток заканчивается неудачей.

Os ursos-polares usam a sua força imensa para quebrar o gelo. Mas pelo menos dois terços das caçadas fracassam.