Translation of "под" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "под" in a sentence and their portuguese translations:

- Он под стулом.
- Она под стулом.
- Оно под стулом.

- Ele está debaixo da cadeira.
- Está embaixo da cadeira.

- Он под столом.
- Она под столом.
- Оно под столом.

Está embaixo da mesa.

- Загляни под кровать.
- Посмотри под кроватью.
- Посмотрите под кроватью.

- Olhe embaixo da cama.
- Olhe em baixo da cama.

- Он под кроватью.
- Она под кроватью.
- Оно под кроватью.

Está debaixo da cama.

- Под столом кошка.
- Под столом кот.
- Под письменным столом кошка.
- Под письменным столом кот.

Há um gato debaixo da escrivaninha.

- Кошка под столом.
- Кот под столом.

O gato está embaixo da mesa.

- Кот под стулом.
- Кошка под стулом.

- O gato está embaixo da cadeira.
- O gato está debaixo da cadeira.

- Посмотри под сиденьем.
- Посмотрите под сиденьем.

Veja debaixo da cadeira.

- Смотри под ноги.
- Смотрите под ноги.

- Cuidado com o degrau.
- Cuidado onde pisa.
- Tenha cuidado com a descida.

- Под столом кошка.
- Под столом кот.

- Tem um gato debaixo da mesa.
- Há um gato debaixo da mesa.

- Кошка под кроватью.
- Кот под кроватью.

O gato está debaixo da cama.

- Под столом есть собака.
- Под столом собака.
- Под столом лежит собака.
- Под столом сидит собака.

Há um cachorro embaixo da mesa.

- Ты смотрел под столом?
- Ты смотрела под столом?
- Ты заглядывал под стол?
- Ты заглядывала под стол?
- Ты под столом смотрел?
- Вы под столом смотрели?

Você olhou debaixo da mesa?

- Вы спрятались под столом.
- Вы спрятались под стол.
- Ты спряталась под столом.
- Ты спряталась под стол.
- Ты спрятался под стол.
- Ты спрятался под столом.

- Você se escondeu sob a mesa.
- Você se escondeu debaixo da mesa.

- Под деревом есть скамейка.
- Под деревом скамейка.
- Под деревом стоит скамейка.

- Tem um banco debaixo da árvore.
- Há um banco debaixo da árvore.

- Стулья стоят под деревом.
- Стулья под деревом.

As cadeiras estão embaixo da árvore.

- Ситуация находится под контролем.
- Ситуация под контролем.

A situação está sob controle.

- Засунь градусник под мышку.
- Поставьте градусник под мышку.
- Поставь градусник под мышку.

Coloque o termômetro na axila.

- Лодка прошла под мостом.
- Судно прошло под мостом.
- Корабль прошёл под мостом.

O navio passou debaixo da ponte.

- Под письменным столом кошка.
- Под письменным столом кот.

Há um gato debaixo da escrivaninha.

- Том спрятался под столом.
- Том спрятался под стол.

Tom se escondeu embaixo da mesa.

- Под столом есть кот?
- Под столом есть кошка?

- Tem um gato debaixo da mesa?
- Há um gato sob a mesa?

- Я спрятался под столом.
- Я спрятался под стол.

Eu me escondi debaixo da mesa.

- Под столом печенье валяется.
- Под столом лежит печенье.

Há um biscoito debaixo da mesa.

- Я спрятался под кроватью.
- Я спряталась под кроватью.

Eu me escondi debaixo da cama.

- Ты под машиной смотрел?
- Вы под машиной смотрели?

Você procurou debaixo do carro?

- Не прячься под кровать.
- Не прячься под кроватью.

Não te escondas debaixo da cama.

- Засунь градусник под мышку.
- Поставь градусник под мышку.

Coloque o termômetro na axila.

- Они уселись под деревом.
- Они сели под деревом.

Eles sentaram-se debaixo de uma árvore.

- Я был под кайфом.
- Я была под кайфом.

- Eu estava drogado.
- Eu estava drogada.

- Поставь его под стол.
- Поставь это под стол.

Coloque-o embaixo da mesa.

- Под мостом протекает река.
- Под мостом течёт река.

O rio corre por sob a ponte.

- Том спрятался под кроватью.
- Том спрятался под кровать.

Tom se escondeu debaixo da cama.

- Ты под диваном смотрел?
- Вы под диваном смотрели?

- Você olhou debaixo do sofá?
- Vocês olharam debaixo do sofá?

- Ты под столом смотрел?
- Вы под столом смотрели?

- Você já olhou embaixo da mesa?
- Você já deu uma olhada embaixo da mesa?

- Не оставляй это под дождём.
- Не оставляй его под дождём.
- Не оставляйте его под дождём.
- Не оставляй её под дождём.
- Не оставляйте её под дождём.
- Не оставляйте это под дождём.

Não o exponha à chuva!

...территория под контролем.

E reclama o seu território.

Под покровом ночи...

Sob o manto da escuridão...

Под кроватью кошка.

- Há um gato debaixo da cama.
- Tem um gato debaixo da cama.

Всё под контролем.

Está tudo sob controle.

Под мою ответственность.

A responsabilidade é minha.

Он под стулом.

Ele está debaixo da cadeira.

Он под столом.

Está embaixo da mesa.

Бумага под столом.

O papel está debaixo da mesa.

Том под кроватью.

Tom está debaixo da cama.

Кошка под стулом.

A gata está debaixo da cadeira.

Смотри под ноги.

- Olha onde pisa.
- Cuidado onde pisa.

Я под деревом.

Estou debaixo da árvore.

Куки под столом.

Cookie está debaixo da mesa.

Кот под столом.

- O gato está embaixo da mesa.
- O gato está debaixo da mesa.

Тапочки под кроватью.

- Os chinelos estão debaixo da cama.
- Os chinelos estão embaixo da cama.

Под каким именем?

Em nome de quem?

- Я нашла ключ под ковром.
- Я нашёл ключ под ковром.
- Я нашёл ключ под ковриком.
- Я нашла ключ под ковриком.

Eu encontrei a chave sob o tapete.

- Мы нашли убежище под деревом.
- Мы укрылись под деревом.

Abrigamo-nos debaixo duma árvore.

- Что-то под кроватью.
- Под кроватью что-то есть.

- Há alguma coisa embaixo da cama.
- Tem alguma coisa embaixo da cama.

- Отец сидит под деревом.
- Мой отец сидит под деревом.

Meu pai está sentado debaixo da árvore.

- Не оставляйте его под дождём.
- Не оставляйте её под дождём.
- Не оставляйте это под дождём.

Não o exponha à chuva!

- Он нашёл коробку под столом.
- Он обнаружил коробку под столом.

Ele achou a caixa em baixo da mesa.

- Лёд треснет под твоим весом.
- Лёд треснет под вашим весом.

O gelo vai rachar-se sob seu peso.

- Мне нравится гулять под дождём.
- Я люблю гулять под дождём.

Eu gosto de correr na chuva.

- У меня под кроватью монстр.
- У меня чудище под кроватью.

Há um monstro debaixo de minha cama.

Посмотрим, что под этим.

Vamos ver o que há por baixo.

Еще много под землей

Muito mais embaixo da terra

Река проходит под Pramit

Rio passa sob o pramit

Небеса под их ногами

O céu está sob seus pés

Под мостом было темно.

Estava escuro debaixo da ponte.

Мы танцевали под музыку.

Nós dançamos com a música.

Приятно спать под деревом.

É prazeroso dormir sob a árvore.

Том сидел под деревом.

Tom sentou-se debaixo de uma árvore.

Не прячься под кровать.

Não te escondas debaixo da cama.

Собака лежит под столом.

O cão está deitado debaixo da mesa.

Беженцы прятались под мостом.

Os refugiados se esconderam embaixo da ponte.

Том спрятался под стол.

Tom está escondido debaixo da mesa.

Под мостом течёт вода.

A água corre sob a ponte.

Фома прячется под кроватью.

Tom está escondido embaixo da cama.

Печенье лежит под столом.

- As bolachas estão debaixo da mesa.
- Os biscoitos estão debaixo da mesa.

Том заглянул под машину.

Tom olhou embaixo do carro.

Том прятался под столом.

Tom estava escondido embaixo da mesa.

Я тоже под подозрением.

Eu também estou sob suspeita.

Я прополз под забором.

Eu rastejei debaixo da cerca.

Мышь забежала под кровать.

- O rato correu para debaixo da cama.
- O camundongo correu para debaixo da cama.

Обвиняемый остаётся под стражей.

O acusado permanece sob custódia.

Они целовались под дождем.

Eles se beijaram na chuva.

Птицы летают под облаками.

Os pássaros voam sob as nuvens.

Том заглянул под стол.

Tom olhou debaixo da mesa.

Том был под кайфом?

Tom estava drogado?

Котёнок играет под дождём.

O gatinho está brincando na chuva.

Я спрятался под кроватью.

- Eu me escondi debaixo da cama.
- Eu me escondi sob a cama.

Пара хоть под венец.

Belo par para o altar.

Я спрятался под столом.

- Escondi-me debaixo da mesa.
- Eu me escondi debaixo da mesa.
- Me escondi debaixo da mesa.

Под кроватью нет места.

Não há espaço debaixo da cama.

Том сел под деревом.

Tom sentou debaixo da árvore.

Здесь всё под контролем.

Tudo está sob controle aqui.