Translation of "признаю" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "признаю" in a sentence and their portuguese translations:

- Признаю свою ошибку.
- Я признаю свою ошибку.

Eu reconheço o meu erro.

- Признаю, что совершил ошибку.
- Я признаю, что ошибся.

Eu admito que cometi um erro.

- Признаю, что был невнимателен.
- Признаю, что была невнимательна.

- Eu admito que fui descuidado.
- Admito que fui descuidado.

Я это признаю.

Eu admito.

- Я признаю, что не права.
- Я признаю, что не прав.

Admito que estou errado.

- Я признаю, что был удивлён.
- Я признаю, что была удивлена.

- Eu admito ter ficado surpreso.
- Eu admito ter ficado surpresa.

Признаю, что это странно.

- Eu admito que é estranho.
- Eu admito que isso é estranho.

Я признаю, что невнимателен.

Eu reconheço que sou descuidado.

Я признаю своё невежество.

Eu admito a minha ignorância.

Я признаю, что ты прав.

Eu admito que você tem razão.

Я признаю, что он прав.

Eu reconheço que ele tem razão.

Я также признаю свои ошибки.

Eu também reconheço meus erros.

Я признаю, что был удивлён.

Eu admito ter ficado surpreso.

Я признаю, что убил его.

Admito que o matei.

Я эгоист. Я это признаю.

Eu sou egoísta. Eu admito.

Признаю, что я это сделал.

Eu admito que fiz isso.

Признаю, что мой перевод не идеален.

Confesso que minha tradução não está perfeita.

Признаю, что есть кое-какие проблемы.

Eu admito que há alguns problemas.

В отличие от некоторых людей, я признаю свои ошибки.

Diferentemente de certas pessoas, eu admito os meus erros.

Признаю, что я уже забыл то, что хотел сказать.

Admito já ter me esquecido do que queria dizer.

Признаю, что мне потребовалась пара секунд на нахождение отличия.

Confesso que levei alguns segundos para encontrar a diferença.

- Я признаю, что он прав.
- Я допускаю, что он прав.

Eu admito que ele está certo.

Я охотно признаю, что я далеко не эксперт в воспитании детей.

Admito livremente que não sou especialista mundial em criação de filhos.

Я признаю, что без него эти десять лет в моей жизни были бы пустыми и бесцельными.

Confesso que, sem ele, esses dez anos da minha vida seriam vazios e sem propósito.