Translation of "совершил" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "совершил" in a sentence and their portuguese translations:

Он совершил ошибку.

Ele cometeu um erro.

Я совершил серьёзную ошибку.

Cometi um grave erro.

Он совершил попытку самоубийства.

Ele cometeu uma tentativa de suicídio.

Он совершил серьёзное преступление.

Ele cometeu um crime grave.

Я совершил ужасную ошибку.

Cometi um erro terrível.

Пилот совершил идеальную посадку.

O piloto realizou uma aterrissagem perfeita.

Пилот совершил экстренную посадку.

O piloto realizou uma aterrissagem de emergência.

Самолёт совершил безопасную посадку.

O avião realizou uma aterrissagem segura.

Том совершил огромную ошибку.

Tom cometeu um grande erro.

Я совершил ошибку новичка.

Eu cometi um erro de principiante.

Кто совершил это убийство?

Quem cometeu este assassinato?

Футболист совершил огромную ошибку.

O jogador cometeu um erro horrível.

Ты совершил роковую ошибку.

Você cometeu um erro fatal.

Я совершил непростительную ошибку.

Cometi um erro imperdoável.

- "Curiosity" совершил посадку на Марс.
- Марсоход "Кьюриосити" совершил посадку на Марс.

A Curiosity pousou em Marte.

Том совершил прогулку в парке.

Tom passeou no parque.

Том совершил поездку в Бостон.

O Tom fez uma viagem para Boston.

Том знает, что совершил ошибку.

Tom sabe que ele cometeu um erro.

Он признал, что совершил преступление.

Ele admitiu ter cometido o crime.

Я совершил поездку в Париж.

Eu viajei para Paris.

Думаю, я совершил большую ошибку.

Acho que cometi um grande erro.

Я думаю, Том совершил ошибку.

Acho que Tom cometeu um erro.

Том совершил путешествие по Европе.

Tom viajou pela Europa.

- Том ошибся.
- Том совершил ошибку.

Tom cometeu um erro.

Я думаю, Том совершил большую ошибку.

Acho que o Tom cometeu um grande erro.

Я думаю, ты совершил большую ошибку.

Eu acho que você cometeu um grande erro.

- Я совершил ошибку.
- Я допустил ошибку.

Cometi um erro.

Кто-то, должно быть, совершил ошибку.

Alguém deve ter cometido um erro.

Он совершил ту же ошибку дважды.

Ele cometeu o mesmo erro duas vezes.

- Ты совершил ошибку.
- Ты сделал ошибку.

Você cometeu um erro.

Я совершил много ошибок в жизни.

- Eu cometi muitos erros na minha vida.
- Cometi muitos erros na minha vida.

- Я совершил открытие.
- Я совершила открытие.

Eu fiz uma descoberta.

Он совершил разворот на 180 градусов.

Ele deu um giro de 180 graus.

Том совершил самоубийство, спрыгнув с моста.

Tom suicidou-se pulando de uma ponte.

- Том совершил ошибку.
- Том сделал ошибку.

Tom cometeu um erro.

- Он покончил с собой.
- Он совершил самоубийство.

- Ele cometeu suicídio.
- Ele suicidou-se.

- Признаю, что совершил ошибку.
- Я признаю, что ошибся.

Eu admito que cometi um erro.

Я совершил большую ошибку, когда выбирал свою жену.

Cometi um grande erro na escolha da minha esposa.

- Ты совершил большую ошибку.
- Вы совершили большую ошибку.

- Você cometeu um grande erro.
- Vocês cometeram um grande erro.

Том понесёт наказание за то, что он совершил.

Tom será punido pelo que fez.

- Том сделал много ошибок.
- Том совершил много ошибок.

Tom cometeu muitos erros.

Винсент Ван Гог совершил самоубийство в 1890 году.

- Vincent van Gogh se matou em 1890.
- Vincent van Gogh cometeu suicídio em 1890.

Не могу поверить, что Том совершил эту ошибку.

Não acredito que Tom cometeu aquele erro.

- Вы ошиблись.
- Ты совершил ошибку.
- Вы совершили ошибку.

Você cometeu um erro.

Он не только украл, но и совершил убийство.

Ele não só roubou, como também matou.

Самолет, перевозивший ценный груз, совершил аварийную посадку в пустыне.

Um avião com uma carga preciosa fez uma aterragem forçada no deserto.

- Я сделал ошибку.
- Я совершил ошибку.
- Я допустил ошибку.

Eu cometi um erro.

- Я побывал в Бостоне.
- Я совершил путешествие в Бостон.

Eu fiz uma viagem para Boston.

- Почему Том покончил с собой?
- Почему Том совершил самоубийство?

Por que o Tom cometeu suicídio?

Обвинение не смогло доказать, кто из близнецов совершил преступление.

A acusação não pôde provar qual dos gêmeos cometera o crime.

Некоторые события, которые он совершил много лет назад, сейчас происходят

Alguns eventos que ele levou anos atrás estão ocorrendo agora

- Вы ошиблись.
- Ты совершил ошибку.
- Ты сделал ошибку.
- Ты ошибся.

- Você cometeu um erro.
- Você errou.
- Você se enganou.

- Том обнаружил, что допустил ошибку.
- Том обнаружил, что совершил ошибку.

Tom descobriu que havia cometido um erro.

Затем он успешно завершает все 126 рискованных транзакций, которые он совершил.

Em seguida, ele sai com êxito de todas as 126 transações arriscadas que fez.

- В молодости он совершил много грехов.
- В молодости он часто грешил.

Ele pecou muitas vezes em sua juventude.

- Ты совершил ужасную ошибку.
- Вы совершили ужасную ошибку.
- Ты совершила ужасную ошибку.

- Você cometeu um grande erro.
- Vocês cometeram um grande erro.

Если бы у меня были такие деньги, я бы совершил кругосветное путешествие.

Se tivesse esse dinheiro, faria uma viagem ao redor do mundo.

- Он развернулся на сто восемьдесят градусов.
- Он совершил разворот на 180 градусов.

Ele deu um giro de 180 graus.

- Том покончил с собой в прошлом году.
- Том совершил самоубийство в прошлом году.

Tom cometeu suicídio no ano passado.

Полковник — честный человек, он бы никогда не совершил того, в чём его обвинили.

O coronel é uma pessoa justa; jamais faria o que o acusaram de ter feito.

- Вы признали, что совершили ошибку.
- Ты признал, что совершил ошибку.
- Ты признала, что совершила ошибку.

Tu admitiste que tinhas cometido um erro.

- Расскажи мне всё о поездке, которую ты совершил.
- Расскажи мне всё о поездке, в которой ты был.

Conte-me tudo sobre a viagem que você fez.

- После того как я всё спланировал, я совершил путешествие.
- После того как я всё спланировала, я совершила путешествие.

Depois de planejar tudo, fui viajar.

- Я не хочу, чтобы Том совершил ту же ошибку, что и я.
- Я не хочу, чтобы Том повторил мою ошибку.

Não quero que o Tom cometa o mesmo erro que eu cometi.

- Я думаю, ты совершил ошибку.
- Я думаю, вы совершили ошибку.
- Я думаю, ты сделал ошибку.
- Я думаю, вы сделали ошибку.

Eu acho que você cometeu um erro.