Translation of "придут" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "придут" in a sentence and their portuguese translations:

Они придут.

- Eles virão.
- Elas virão.

Они тоже придут?

Eles também vêm?

Когда они придут?

- Quando eles vêm?
- Quando elas vêm?

Они не придут.

Eles não virão.

Они сегодня не придут.

Eles não vêm hoje.

Почему они не придут?

Por que eles não estão vindo?

Остальные придут очень скоро.

O restante virá logo, logo.

Не думаю, что они придут.

Não creio que ele venha.

Они и на праздник придут.

Elas também virão à festa.

Мы знаем, что они придут.

- Sabemos que eles virão.
- Sabemos que elas virão.
- Nós sabemos que elas virão.

Но они придут сюда завтра.

- Mas eles virão aqui amanhã.
- Mas eles vão vir aqui amanhã.

До завтра они не придут.

- Eles não virão até amanhã.
- Elas não virão até amanhã.

Люди придут на ваш сайт,

As pessoas irão para seu site,

все вредные лучи придут на землю

todos os raios nocivos virão à terra

- Когда они приходят?
- Когда они придут?

- Quando eles vêm?
- Quando elas vêm?

Если студенты не придут, занятие не начнётся.

Se os estudantes não vierem, a aula não começará.

И силы придут и заберут их из дома

E os poderes virão e os levarão de casa

Может быть, они придут, а может и нет.

Talvez eles venham, talvez não venham.

- Они никогда не придут к согласию.
- Они никогда не согласятся.

Eles nunca concordarão.

- Том и Мэри не придут.
- Том и Мэри не идут.

O Tom e a Mary não vêm.

люди придут к вам и то они все начнут покупать.

as pessoas irão até você e todas começarão a comprar.

- Если ты оставишь мусорный мешок открытым, собаки придут в поисках еды.
- Если ты оставишь мусорный мешок открытым, собаки придут искать в нём еду.

Se deixar o lixo com a boca aberta, os cães virão à procura de comida.

свиньи и хрюк, но это означает, что «мои сыновья придут, и то, что они с тобой

e oink, mas o que significa é 'meus filhos vão vir, e o que eles fazem com você

- Завтра у нас гости.
- Завтра к нам придут гости.
- Завтра у нас будут гости.
- У нас завтра гости.

Amanhã, teremos convidados.