Translation of "знаем" in Korean

0.006 sec.

Examples of using "знаем" in a sentence and their korean translations:

Мы это знаем.

우리도 알고 있죠.

Мы знаем, что сейчас

오늘날에도

Причём знаем с младенчества.

우리가 아기였을 때부터 알고 있던 것이니까요.

Все мы знаем выражение:

저희 모두 이 속담을 알고 있어요.

насколько хорошо мы знаем наши океаны?

과연 우리는 바다에 대해 얼마나 알고 있을까?

Насколько хорошо мы знаем наши океаны?

우리는 바다에 대해 얼마나 알고 있을까요?

Мы столького о ней не знаем.

우리는 그곳에 대해 아직 모르는 게 너무 많지만,

Мы мало что о них знаем.

아직도 잘 알지 못하는 친구들이죠.

Но мы знаем, что это не так.

하지만 이 주장은 사실이 아닙니다.

Мы знаем, что эти звонки играют роль.

여러분의 전화는 정말 변화를 만들어냅니다.

Мы точно не знаем, почему так происходит,

우리는 이것이 왜 발생하는지 정확히 모릅니다.

в глубине души мы все знаем ответ.

내면 깊은 곳에서 정답이 무엇인지 알 수 있습니다.

И все мы знаем таких сломленных людей.

그리고 우리는 모두 부서진 사람을 본 적 있을 겁니다.

Мы знаем достаточно о специфике их работы

우리는 만화경의 작동 원리를 충분히 아니

потому что мы знаем ответ, не так ли?

왜냐하면 답을 아니까요. 그렇죠?

Вселенная, как мы знаем, началась с Большого взрыва,

우주는 우리가 알다시피 빅뱅으로 시작했습니다.

Но мы знаем, что нам придётся научиться этому,

용기를 내 그렇게 해야 합니다.

Я ответила: «Мы даже не знаем, что это,

제가 대답했지요, "우린 지금 어떤 상황인지도 몰라요

Но теперь мы знаем: это производится миллиардами одноклеточных.

‎이젠 수십억 마리의 단세포 생물이 ‎원인임이 밝혀졌습니다

Но мы знаем, что правительство всё ещё разлучает детей.

하지만 정부는 여전히 아이들을 부모와 떼어놓고 있습니다.

Мы знаем о других планетах больше, чем о своей,

우리는 지구보다 다른 행성에 대해 더 많이 알고 있습니다.

Мы знаем, что нас ждут резкие и коренные изменения.

급격하고 엄청난 환경 변화에 직면하고 있다는 걸 압니다.

Корь - одна из самых заразных болезней, которые мы знаем.

홍역은 우리가 알고 있는 가장 전염성이 강한 질병 중 하나입니다.

но если мы не знаем, ради чего что-то делаем,

만약 우리가 다른사람들을 염두해두고 아무것도 하지 않는다면,

мы не знаем, кого из нас участь Анны постигнет следующим.

우리 모두가 안나 같은 피해자가 될 수 있다는 걸요.

А мы знаем, что гормоны у мужчин и женщин отличаются.

호르몬은 성별에 따라 다르죠.

Мы знаем, что в жизни есть моменты «до» и «после»

우리는 삶에 전과 후가 있다는 것을 압니다.

Мы многое знаем и понимаем о Вселенной именно благодаря науке.

과학 덕분에 우주에 관해 어느 정도 알 수 있게 되었습니다.

Мы уже видим и знаем всё это о технологиях, используемых сегодня.

현재의 테크놀로지 속에서도 우리는 이미 이 사실을 보고 있죠.

И быстро понял, что знаем мы не так уж и много.

얼마 지나지 않아, 아는 것이 별로 없다는 것을 깨달았습니다.

Дикая природа может быть сложной. Теперь, когда мы знаем, где запад,

하지만 낙담하진 마세요 야생은 우리를 잘 속이니까요 이제 어느 쪽이 서쪽인지도 알았으니

в диапазоне, необходимом для воды и жизни, как мы её знаем,

정말 딱 물과 생명을 위해 알맞게 푸른 대양과 검은 무한함 사이에서

Но мы знаем, что в последние дни перед голосованием по брекситу

확실한 것은 브렉시트 투표 바로 직전 날에

И в большинстве случаем, мы не знаем, что находится под землёй.

우리들 대개는 땅밑에 뭐가 있는지 모르죠.

Раз мы теперь знаем, что вода из пласта достигает основания ледяного покрова,

이제 대수층의 물이 빙상 아래 기반암에 닿는다는 걸 아니까

но мы доподлинно не знаем, что именно это поведение дало такие результаты

반드시 그 행동이 좋은 결과를 일으켰는지나

и было создано всё, что мы знаем, чем являемся и из чего сделаны.

그리고 우리가 아는 모든 것들이 창조되었어요.

мы до сих пор не знаем, помогают ли эти устройства курильщикам бросить курить,

우리는 여전히 전자담배가 정말 금연에 도움이 되는지,

он начинается с людей, у которых, мы уже знаем, положительный результат на COVID-19.

사람들과 함께 시작 우리는 이미 covid-19에 대해 긍정적으로 테스트되었다는 것을 알고 있습니다.

Мы знаем, что крушение произошло где-то в 80 квадратных  километрах жестокой пустыни, известной как «Адский Каньон».

비행기는 '헬스 캐니언'으로 알려진 혹독한 사막의 130㎢ 범위에 추락했습니다

«Что мы знаем об этой болезни, так это то, что есть много людей, у которых очень легкие симптомы,

“우리가이 질병에 대해 알고있는 것은 매우 가벼운 증상을 보이는 많은 사람들이