Translation of "знаем" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "знаем" in a sentence and their portuguese translations:

- Мы знаем тебя.
- Мы знаем вас.
- Мы вас знаем.
- Мы тебя знаем.

- Nós te conhecemos.
- Nós conhecemos você.
- Nós conhecemos vocês.

- Знаем.
- Знамо дело.
- Мы знаем.

Nós sabemos.

- Мы не знаем.
- Не знаем.

- Não sabemos.
- Nós não sabemos.

- Мы знаем всё.
- Мы всё знаем.

Sabemos de tudo.

- Мы знаем, где он.
- Мы знаем, где это.
- Мы знаем, где она.
- Мы знаем, где оно.

Sabemos onde está.

Мы знаем преступника. Мы также знаем убийцу.

Conhecemos o criminoso. Também conhecemos o assassino.

- Мы знаем, кто ты.
- Мы знаем, кто ты такой.
- Мы знаем, кто вы.
- Мы знаем, кто ты такая.
- Мы знаем, кто Вы такой.
- Мы знаем, кто Вы такая.
- Мы знаем, кто вы такие.

- Nós sabemos quem são vocês.
- Nós sabemos quem você é.

- Мы многого не знаем, а думаем, что знаем всё.
- Мы многое не знаем, а думаем, что знаем всё.

Há muitas coisas que desconhecemos, mas pensamos que sabemos tudo.

- Мы знакомы?
- Мы вас знаем?
- Мы тебя знаем?

- Nós te conhecemos?
- Nós conhecemos você?
- Nós conhecemos vocês?

- Мы оба это знаем.
- Мы обе это знаем.

- Nós dois sabemos disso.
- Nós ambos sabemos disso.

- Мы пока не знаем.
- Мы ещё не знаем.

- Ainda não sabemos.
- Nós ainda não sabemos.

- Мы все тебя знаем.
- Мы все вас знаем.

Todos nós te conhecemos.

- Мы его не знаем.
- Мы не знаем его.

- Não o conhecemos.
- Nós não o conhecemos.

- Мы не знаем ее.
- Мы её не знаем.

- Não a conhecemos.
- Nós não a conhecemos.

- Мы этого не знаем.
- Этого мы не знаем.

Não sabemos disso.

Мы не знаем ...

Nós não sabemos ...

Android мы знаем

Android sabemos

Мы знаем это

Nós sabemos isso

Мы все знаем.

Todos nós sabemos.

Мы уже знаем.

- Nós já sabemos.
- Já sabemos.

Мы его знаем.

- Nós conhecemos ele.
- Conhecemos ele.
- A gente o conhece.
- A gente conhece ele.
- Nós o conhecemos.

Мы знаем достаточно.

- Sabemos o bastante.
- Sabemos o suficiente.

Мы знаем почему.

- Sabemos por quê.
- Sabemos o porquê.
- Nós sabemos por quê.
- Nós sabemos o porquê.

Мы знаем Тома.

Nós conhecemos Tom.

Мы не знаем.

Não sabemos.

- Мы знаем, кто он.
- Мы знаем, кто он такой.

- Nós sabemos quem ele é.
- Nós sabemos quem é ele.
- Sabemos quem é ele.

- Мы знаем, кто она.
- Мы знаем, кто она такая.

Nós sabemos quem ela é.

- Мы знаем, что сейчас будет.
- Мы знаем, что будет.

- Sabemos o que vai acontecer.
- Nós sabemos o que vai acontecer.

Мы многое не знаем, а думаем, что знаем всё.

Há muitas coisas que nós não sabemos, mas nós achamos que sabemos tudo.

мы обычно знаем, как шаблон коровы, мы знаем, Кемаль Sunal

geralmente sabemos como modelo de vaca, conhecemos Kemal Sunal

- Мы знаем, что вы заняты.
- Мы знаем, что ты занят.

Sabemos que você está ocupado.

- Мы знаем, что это ты.
- Мы знаем, что это вы.

Sabemos que é você.

- Мы знаем, что ты там.
- Мы знаем, что вы там.

- Sabemos que vocês estão lá.
- Sabemos que você está lá.
- Sabemos que estás lá.
- Nós sabemos que tu estás lá.
- Nós sabemos que vocês estão lá.
- Nós sabemos que você está lá.
- Sabemos que estás aí.
- Nós sabemos que você está aí.
- Sabemos que vocês estão aí.

- Мы знаем, где ты живёшь.
- Мы знаем, где вы живёте.

Sabemos onde você mora.

- Что мы знаем про Тома?
- Что мы знаем о Томе?

O que sabemos sobre o Tom?

- Мы знаем её много лет.
- Мы много лет её знаем.

Nós a conhecemos há anos.

Мы знаем, кто мы, но не знаем, кем можем быть.

Nós sabemos o que somos, mas não o que poderíamos ser.

- Мы знаем, что тебе больно.
- Мы знаем, что вам больно.

Sabemos que você está sofrendo.

- Мы не знаем, что будет.
- Мы не знаем, что случится.

Nós não sabemos o que vai acontecer.

- Мы знаем, что он у тебя.
- Мы знаем, что она у тебя.
- Мы знаем, что оно у тебя.
- Мы знаем, что он у вас.
- Мы знаем, что она у вас.
- Мы знаем, что оно у вас.

- Sabemos que você o tem.
- Sabemos que vocês o têm.
- Sabemos que o tens.

Мы также знаем почему

Também sabemos por que

Мы этого не знаем.

- Nós não sabemos isso.
- Não conhecemos isso.

Мы знаем, кто они.

Sabemos quem são.

Мы знаем, что делаем.

- Sabemos o que estamos fazendo.
- Nós sabemos o que estamos fazendo.

Мы рассказали, что знаем.

Nós dizemos o que sabemos.

Мы хорошо знаем город.

Nós conhecemos bem a cidade.

Откуда мы это знаем?

- Como sabemos isso?
- Como é que sabemos isso?

Теперь мы это знаем.

Agora sabemos.

Мы знаем, чего хотим.

- Nós sabemos o que queremos.
- Nós sabemos o que nós queremos.
- Sabemos o que nós queremos.
- Sabemos o que queremos.

Мы знаем, где Том.

Sabemos onde Tom está.

Мы знаем, что делать.

Nós sabemos o que fazer.

Мы знаем свои права.

Nós conhecemos os nossos direitos.

Мы знаем об этом.

- Nós sabemos sobre isso.
- Sabemos disso.

Мы все это знаем.

Todos sabemos disso.

Теперь мы знаем почему.

Agora sabes porquê.

Мы все знаем Тома.

- Todos nós conhecemos Tom.
- Todos nós conhecemos o Tom.
- Nós todos conhecemos o Tom.

Мы правда не знаем.

- Nós realmente não sabemos.
- A gente realmente não sabe.

Мы не знаем почему.

- Não sabemos o porquê.
- Nós não sabemos o porquê.

Чего мы не знаем?

O que não sabemos?

Мы просто не знаем.

Simplesmente não sabemos.

Мы не знаем наверняка.

Nós não temos certeza.

Мы все его знаем.

- Todos o conhecemos.
- Todos nós o conhecemos.

Мы всё это знаем.

Nós sabemos tudo isso.

Мы его не знаем.

Não o conhecemos.

Мы знаем большинство соседей.

Conhecemos a maioria dos vizinhos.

- Мы знаем, почему ты это сделал.
- Мы знаем, почему вы это сделали.
- Мы знаем, зачем ты это сделал.
- Мы знаем, зачем вы это сделали.

- Nós sabemos porque o fizeste.
- Sabemos por que você fez isso.

- Мы всё еще не знаем правды.
- Мы ещё не знаем правды.

Nós ainda não sabemos a verdade.

- Мы до сих пор не знаем.
- Мы всё ещё не знаем.

- Ainda não sabemos.
- Nós ainda não sabemos.

- Мы знаем, что ты сказал полиции.
- Мы знаем, что ты сказала полиции.
- Мы знаем, что вы сказали полиции.

Nós sabemos o que você contou à polícia.

- Мы знаем, что тебе нравится Том.
- Мы знаем, что Том вам нравится.
- Мы знаем, что Том тебе нравится.

Sabemos que você gosta do Tom.

- Мы все знаем, что вы чувствуете.
- Мы все знаем, что ты чувствуешь.

Nós todos sabemos como você se sente.

- Мы все знаем, что Том виновен.
- Все мы знаем, что Том виноват.

Todos nós sabemos que Tom é culpado.

- Мы знаем, где живёт твоя семья.
- Мы знаем, где живёт ваша семья.

Sabemos onde sua família mora.

мы не знаем нашу историю.

nós não conhecemos nossa história.

здесь мы знаем летучих мышей

aqui conhecemos os morcegos de perto

мы знаем, что есть джем

sabemos que há geléia

мы знаем, что это сломается

nós sabemos que isso vai quebrar

мы не знаем, что взрывается

nós não sabemos o que está explodindo

это не козырь мы знаем

este não é o Trump que conhecemos

Мы также знаем Google Earth.

Também conhecemos o Google Earth.

Откуда мы друг друга знаем?

De onde nos conhecemos?

Мы не знаем, где он.

Nós não sabemos onde ele está.

Мы знаем, что ты - вор.

Sabemos que você é o ladrão.

Мы знаем её много лет.

Nós a conhecemos há anos.

Мы ещё не знаем правды.

Nós ainda não sabemos a verdade.

Мы не знаем, что делать.

Não sabemos o que fazer.