Translation of "знаем" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "знаем" in a sentence and their dutch translations:

- Мы знаем тебя.
- Мы знаем вас.
- Мы вас знаем.
- Мы тебя знаем.

- Wij kennen jou.
- Wij kennen u.
- Wij kennen jullie.

- Знаем.
- Знамо дело.
- Мы знаем.

We weten het.

- Мы не знаем.
- Не знаем.

We weten het niet.

- Мы его знаем.
- Мы знаем его.

We kennen hem.

- Мы знакомы?
- Мы вас знаем?
- Мы тебя знаем?

- Kennen we jullie?
- Kennen we je?
- Kennen we jou?
- Kennen we u?

- Мы оба это знаем.
- Мы обе это знаем.

Wij weten het allebei.

- Мы ничего не знаем.
- Мы не знаем ничего.

- We weten niets.
- We weten van niets.

- Мы все тебя знаем.
- Мы все вас знаем.

We kennen je allemaal.

- Мы его не знаем.
- Мы не знаем его.

We kennen hem niet.

- Мы не знаем ее.
- Мы её не знаем.

We kennen haar niet.

Мы это знаем.

We weten dat.

Мы её знаем.

We kennen haar.

Мы его знаем.

We kennen hem.

Мы знаем достаточно.

We weten genoeg.

Мы знаем почему.

We weten waarom.

Мы тебя знаем.

Wij kennen jou.

Мы знаем вас.

Wij kennen jullie.

Мы знаем стихотворение.

We zijn bekend met het gedicht.

Мы знаем историю.

We kennen het verhaal.

Тебя мы знаем.

Wij kennen jou.

Мы знаем французский.

Wij spreken Frans.

- Мы знаем, что ты вегетарианка.
- Мы знаем, что вы вегетарианец.
- Мы знаем, что ты вегетарианец.

We weten dat je vegetariër bent.

- Мы знаем, где ты был.
- Мы знаем, где вы были.
- Мы знаем, где ты была.

We weten waar je geweest bent.

Мы знаем, кто мы, но не знаем, кем можем быть.

We weten wat we zijn, maar niet wat we kunnen zijn.

- Мы знаем, что ты там.
- Мы знаем, что вы там.

We weten dat je er bent.

- Что мы знаем про Тома?
- Что мы знаем о Томе?

Wat weten we over Tom?

- Мы знаем её много лет.
- Мы много лет её знаем.

We kennen haar al jaren.

- Мы знаем, что произошло потом.
- Мы знаем, что было потом.

We weten wat er daarna gebeurde.

- Мы знаем, что тебе больно.
- Мы знаем, что вам больно.

We weten dat jullie pijn hebben.

- Мы знаем, чего Том хочет.
- Мы знаем, чего хочет Том.

We weten wat Tom wil.

- Мы знаем, что ты там.
- Мы знаем, что ты здесь.

We weten dat je er bent.

Есть известные известные – это то, о чём мы знаем, что мы это знаем. Мы знаем также, что есть известные неизвестные – то есть мы знаем, что есть то, чего мы не знаем. Но есть и неизвестные неизвестные – то, чего мы не знаем, и не знаем, что мы этого не знаем.

Er zijn bekende bekendheden: er zijn dingen waarvan we weten dat we ze weten. We weten ook dat er bekende onbekendheden zijn, dat wil zeggen dat we weten dat er dingen zijn die we niet weten. Maar er zijn ook nog onbekende onbekendheden, dat zijn dingen waarvan we niet weten dat we ze niet weten.

Все мы знаем выражение:

We kennen allemaal het gezegde:

Мы оба это знаем.

Wij weten het allebei.

Мы его не знаем.

We kennen hem niet.

Мы знаем эту песню.

We kennen dit liedje.

Мы знаем, чего хотим.

We weten wat we willen.

Вот что мы знаем.

- Dit weten we.
- Dit is wat we weten.

Мы все знаем почему.

We weten allemaal waarom.

Мы не знаем почему.

We weten niet waarom.

Мы точно не знаем.

Dat weten we niet zeker.

Мы её не знаем.

We kennen haar niet.

Мы не знаем его.

We kennen hem niet.

Мы знаем отца Мэри.

We kennen Maria's vader.

- Мы знаем, что Тома задушили.
- Мы знаем, что Том был задушен.

We weten dat Tom werd gewurgd.

Мы не знаем, где он.

We weten niet waar hij is.

Мы знаем, что ты здесь.

We weten dat je hier bent.

Мы знаем, что Том здесь.

We weten dat Tom hier is.

Мы знаем, что ты сделал.

We weten wat je gedaan hebt.

Мы не знаем, где она.

We weten niet waar zij is.

Мы знаем её много лет.

We kennen haar al jaren.

Мы не знаем друг друга.

We kennen elkaar niet.

Мы мало знаем о коронавирусе.

We weten niet veel over het coronavirus.

- Мы не знакомы.
- Мы не знаем друг друга.
- Мы друг друга не знаем.

We kennen elkaar niet.

- Теперь мы не знаем, что нам делать.
- Теперь мы не знаем, что делать.

Nu weten we niet wat te doen.

- Мы думаем, что знаем, где Том был.
- Мы, кажется, знаем, где был Том.

We denken dat we weten waar Tom is geweest.

- Мы не так много знаем о Томе.
- Мы мало что знаем о Томе.

- We weten niet veel over Tom.
- We weten weinig over Tom.

насколько хорошо мы знаем наши океаны?

hoeveel weten we eigenlijk over onze oceanen?

Насколько хорошо мы знаем наши океаны?

Hoeveel weten we nou eigenlijk over onze oceanen?

Мы столького о ней не знаем.

We weten er nog zo weinig over.

Мы мало что о них знаем.

We kennen ze amper.

- Мы знакомы?
- Мы знаем друг друга?

Kennen we elkaar?

Сейчас мы не знаем, что делать.

Nu weten we niet wat te doen.

Мы ничего не знаем о Стамбуле.

We weten niets over Istanboel.

Мы не знаем, как помочь Тому.

We weten niet hoe we Tom moeten helpen.

Мы никогда не знаем, куда приедем.

Wij kennen de bestemming nooit.

Мы знаем, что это не сработает.

We weten dat dit niet gaat werken.

Мы знаем, что Солнце больше Земли.

We weten dat de zon groter is dan de aarde.

Мы знаем, что нам надо работать.

We weten dat we werk te doen hebben.

- Мы знаем друг друга много лет.
- Мы много лет друг друга знаем.
- Мы много лет знакомы.

We kennen elkaar al jaren.

Мы знаем достаточно о специфике их работы

We weten genoeg over de mechanica van hoe ze werken

Мы знаем, что она родилась в Канаде.

We weten dat ze in Canada is geboren.

Мы оба знаем, что вы оба лжёте.

- Wij tweeën weten dat jullie tweeën liegen.
- We weten beiden dat jullie allebei liegen.

Теперь мы не знаем, что нам делать.

Nu weten we niet wat te doen.

Мы знаем, что Солнце больше, чем Земля.

We weten dat de zon groter is dan de aarde.

Мы не знаем, придёт он или нет.

We weten niet of hij komt of niet.

Это всё, что мы знаем о Томе.

Dat is alles wat we weten over Tom.

Мы не знаем, когда появился этот мир.

We weten niet wanneer deze wereld ontstaan is.

Чем больше мы учимся, тем больше знаем.

Hoe meer we leren, hoe meer we weten.

Мы даже не знаем, правда ли это.

- We weten niet eens of het waar is.
- Men weet niet eens of het waar is.