Translation of "послезавтра" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "послезавтра" in a sentence and their portuguese translations:

- Приходите послезавтра.
- Приходи послезавтра.

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

- Приходите послезавтра.
- Приходите послезавтра, пожалуйста.

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

- Послезавтра воскресенье.
- Послезавтра будет воскресенье.

- Depois de amanhã é domingo.
- Depois de amanhã será domingo.

- Я увижу вас послезавтра.
- Увидимся послезавтра.

Até depois de amanhã.

- Том возвращается послезавтра.
- Том вернётся послезавтра.

Tom volta depois de amanhã.

До послезавтра!

Até depois de amanhã!

Приходи послезавтра.

Venha depois de amanhã!

Послезавтра вторник.

Depois de amanhã é terça-feira.

- Я напишу тебе послезавтра.
- Я напишу Вам послезавтра.

Escreverei a você depois de amanhã.

Послезавтра будет воскресенье.

Depois de amanhã será domingo.

- День рождения Тома - послезавтра.
- Послезавтра у Тома день рождения.

O aniversário do Tom é depois de amanhã.

- Послезавтра Тому исполняется тринадцать.
- Послезавтра Тому исполняется тринадцать лет.

Tom vai fazer treze anos depois de amanhã.

- Послезавтра я возвращаюсь в Австралию.
- Послезавтра я вернусь в Австралию.

Eu voltarei para a Austrália depois de amanhã.

Я вернусь послезавтра вечером.

Eu voltarei na noite de depois de amanhã.

Оштылеч послезавтра выходит замуж.

Oshtylech vai se casar depois de amanhã.

Я останусь до послезавтра.

Vou ficar até depois de amanhã.

Я увижу вас послезавтра.

Até depois de amanhã.

Послезавтра среда, одиннадцатое октября.

Depois de amanhã é quarta-feira, onze de outubro.

Занятия в школе начинаются послезавтра.

As aulas começam depois de amanhã.

Послезавтра я вернусь в Австралию.

Eu vou voltar para a Austrália depois de amanhã.

Послезавтра у Марины день рождения.

Depois de amanhã é aniversário de Marina.

Позавчера был вторник; послезавтра суббота.

Anteontem foi terça-feira; depois de amanhã é sábado.

- Если послезавтра будет дождь, я останусь дома.
- Если послезавтра пойдёт дождь, я останусь дома.

Se chover depois de amanhã, eu vou ficar em casa.

Послезавтра я собираюсь вернуться в Австралию.

Eu vou voltar para a Austrália depois de amanhã.

Я могу поехать в Бостон послезавтра.

- Talvez eu vá para Boston depois de amanhã.
- Eu devo ir para Boston depois de amanhã.

Вчера была пятница, а послезавтра будет понедельник.

Ontem foi sexta-feira e depois de amanhã será segunda-feira.

Вчера был четверг, а послезавтра будет воскресенье.

Ontem foi quinta-feira e depois de amanhã é domingo.

Том говорит, что он должен поехать в Бостон послезавтра.

- Tom diz que precisa ir a Boston depois de amanhã.
- Tom diz que tem de ir a Boston depois de amanhã.