Translation of "остановился" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "остановился" in a sentence and their portuguese translations:

Поезд остановился.

O trem parou.

Кто остановился?

Quem parou?

Том остановился.

- O Tom parou.
- Tom parou.

- Он остановился покурить.
- Он остановился, чтобы покурить.

- Ele parou de fumar.
- Ele parou para fumar.

Наконец, автобус остановился.

Finalmente o ônibus parou.

Эскалатор внезапно остановился.

A escada rolante parou de repente.

Том здесь остановился?

Tom está ficando aqui?

- Я остановился в этом отеле.
- Я остановился в этой гостинице.

- Eu estou hospedado naquele hotel.
- Estou hospedado naquele hotel.

- Внезапно перед ними остановился человек.
- Внезапно перед ними остановился мужчина.

De repente, um homem parou na frente deles.

- Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров.
- Автобус остановился, чтобы подобрать пассажиров.

O ônibus parou para pegar os passageiros.

- Ты знаешь, где Том остановился?
- Вы знаете, где Том остановился?

Você sabe onde Tom está ficando?

Наш поезд внезапно остановился.

Nosso trem parou de repente.

Я остановился в "Шератоне".

Estou hospedado no Hotel Sheraton.

Велосипед со скрипом остановился.

A bicicleta fez um barulho e parou.

Автобус остановился возле моста.

O ônibus parou perto da ponte.

Он остановился, чтобы покурить.

Ele parou para fumar.

- Автомобиль остановился.
- Машина остановилась.

O carro parou.

Увидев это, он остановился.

Ao ver aquilo, ele se levantou.

Почему Том не остановился?

Por que Tom não parou?

- Я остановился.
- Я остановилась.

Eu parei.

- Почему ты остановился?
- Почему Вы остановились?
- Ты чего остановился?
- Вы чего остановились?

- Por que é que você parou?
- Por que você parou?

Старик ненадолго остановился, чтобы передохнуть.

O idoso parou um momento para descansar.

Я хотел, чтобы Том остановился.

Eu queria que o Tom parasse,

Том остановился в отеле "Хилтон"?

- Tom está ficando no Hotel Hilton?
- Tom está hospedado no Hotel Hilton?

Автобус внезапно остановился посередине улицы.

O ônibus parou de repente, no meio da rua.

Где он в итоге остановился?

Onde ele acabou ficando?

Автобус остановился, и все вышли.

O ônibus parou e todo mundo saiu.

- Я остановился в доме Тома в Бостоне.
- Я остановился у Тома в Бостоне.

Eu fiquei na casa de Tom em Boston.

Старик внезапно остановился и посмотрел назад.

O ancião parou repentinamente e olhou para trás.

- Где ты остановился?
- Где вы остановились?

- Onde você ficou?
- Onde vocês ficaram?

Я не знаю, где Том остановился.

Não sei onde Tom está hospedado.

Автобус остановился, но никто не вышел.

O ônibus parou, mas ninguém desembarcou.

- Я остановился покурить.
- Я остановилась покурить.

Parei para fumar.

Но коалиция Джаггернаут не могла быть остановился.

Mas o juggernaut da Coalizão não poderia ser parado.

Том остановился в доме у своего дяди.

- Tom ficou na casa de seu tio.
- Tom ficou na casa do tio dele.

- Вы остановились на красный?
- Вы остановились на красный свет?
- Ты остановился на красный?
- Ты остановился на красный свет?

Você parou no sinal vermelho?

- Он остановился в гостинице.
- Он остался в гостинице.

Ficou no hotel.

- Почему ты не остановился?
- Почему вы не остановились?

- Por que você não parou?
- Por que vocês não pararam?

- Ты хочешь, чтобы я остановился?
- Ты хочешь, чтобы я остановилась?
- Вы хотите, чтобы я остановился?
- Вы хотите, чтобы я остановилась?

Você quer que eu pare?

- Где ты остановился?
- Где вы остановились?
- Где ты остановилась?

Onde você está hospedada?

Гостиница, в которой я остановился, находится рядом с вокзалом.

O hotel onde estou hospedado fica perto da estação.

Я не знал, что ты остановился в этом отеле.

Eu não sabia que você estava ficando neste hotel.

- Машина не остановилась.
- Автомобиль не остановился.
- Транспортное средство не остановилось.

O carro não parou.

- Том нагнулся и подобрал монетку.
- Том остановился и подобрал монету.

Tom se inclinou e pegou a moeda.

- Перед моим домом остановилась машина.
- Напротив моего дома остановился автомобиль.

Um carro estacionou em frente à minha casa.

- Почему Том остался в Бостоне?
- Почему Том остановился в Бостоне?

Por que o Tom ficou em Boston?

Я поехал в Канаду и остановился в Монреале у своих друзей.

Fui ao Canadá e instalei-me com meus amigos em Montreal.

Как назывался отель, в котором ты остановился в Бостоне в прошлом году?

Qual era o nome do hotel onde você ficou em Boston no ano passado?

- Я остановился в отеле в Нью-Йорке.
- Я остановилась в отеле в Нью-Йорке.

Eu estou hospedado em um hotel em Nova York.

- Вы остановились в этом отеле?
- Ты остановилась в этом отеле?
- Ты остановился в этом отеле?

Está hospedado neste hotel?

- Том сказал мне остановиться.
- Том сказал мне, чтобы я остановился.
- Том сказал мне, чтобы я остановилась.

- Tom me disse para parar.
- Tom me disse que parasse.

- Ты остановился в том же отеле, что и Том?
- Вы остановились в том же отеле, что и Том?
- Ты остановился в той же гостинице, что и Том?
- Вы остановились в той же гостинице, что и Том?

- Você ficou no mesmo hotel que Tom?
- Você continuou no mesmo hotel que Tom?

- Вы остановились на красный?
- Вы остановились на красный свет?
- Ты остановился на красный свет?
- Ты остановилась на красный свет?

Você parou no sinal vermelho?

- Я хочу, чтобы ты остановился.
- Я хочу, чтобы ты перестал.
- Я хочу, чтобы вы остановились.
- Я хочу, чтобы вы прекратили.

- Eu quero que você pare.
- Eu quero que vocês parem.