Translation of "оставьте" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "оставьте" in a sentence and their portuguese translations:

Оставьте его одного.

- Deixem-no sozinho.
- Deixem-no só.

Пожалуйста, оставьте сообщение.

Por favor, deixe uma mensagem.

Оставьте её одну.

- Deixe-a sozinha.
- Deixe-a só.

Оставьте это там.

Deixem lá!

оставьте этот комментарий.

deixem um comentário.

оставьте комментарий ниже.

deixe um comentário abaixo.

- Оставь себе.
- Оставьте себе.
- Оставь его себе.
- Оставьте его себе.
- Оставь её себе.
- Оставьте её себе.

- Fique com ele.
- Fica com ele.
- Fiquem com ele.
- Fique com ela.
- Fica com ela.
- Fiquem com ela.

Пожалуйста, оставьте меня одного.

- Deixem-me sozinho, por favor.
- Deixe-me sozinho, por favor.

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

- Deixe-nos.
- Nos deixe.

- Оставь Тома.
- Оставьте Тома.

Deixe o Tom.

Сдачу оставьте себе, пожалуйста.

Fique com o troco, por favor.

Оставьте меня в покое.

Deixe-me em paz.

Оставьте этот комментарий ниже.

Deixem um comentário abaixo.

Например, оставьте комментарий ниже.

deixe um comentário abaixo.

оставьте комментарий с вопросом.

deixe um comentário abaixo com a pergunta.

- Оставьте это прямо здесь.

- Deixe isso bem aqui abaixo.

просто оставьте комментарий ниже

simplesmente deixe um comentário abaixo

- Оставьте мне сообщение, пожалуйста.
- Оставь мне сообщение, пожалуйста.
- Пожалуйста, оставьте сообщение.

- Deixe uma mensagem para mim, por favor.
- Deixe-me um recado, por favor.

- Оставь его там.
- Оставь это там.
- Оставьте это там.
- Оставьте его там.
- Оставьте её там.
- Оставь её там.

- Deixa-o aí.
- Deixe-o aí.
- Deixa isso aí.

- Оставь это здесь.
- Оставьте это здесь.
- Оставь его здесь.
- Оставьте его здесь.
- Оставь её здесь.
- Оставьте её здесь.

Deixe-o aqui.

Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.

Por favor, deixe uma mensagem após o sinal.

Оставьте этот комментарий прямо здесь.

Deixem um comentário logo aqui abaixo.

Оставьте комментарий ниже, если хотите

Deixe um comentário abaixo se você quiser

на следующей неделе оставьте комментарий.

na próxima semana, deixe um comentário.

просто оставьте комментарий ниже и

simplesmente deixe um comentário abaixo e

оставьте вопрос ниже в комментарии.

deixe-a abaixo em um comentário.

пожалуйста, оставьте свои мысли в комментариях

por favor, deixe seus pensamentos nos comentários

- Оставь это здесь.
- Оставьте это здесь.

- Deixa isso aí.
- Deixe isto aqui.

Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.

Deixe uma mensagem e eu ligo para você.

- Брось!
- Оставь это.
- Оставьте это.
- Бросьте.

Deixe para lá.

- Оставь деньги себе.
- Оставьте деньги себе.

Fique com o dinheiro.

оставьте комментарий ниже описание вашего продукта

deixe um comentário abaixo descrevendo seu produto

оставьте комментарий ниже с вашими вопросами,

deixe um comentário abaixo com suas perguntas.

монетизировать свои социальные профиль, оставьте комментарий.

monetizar seu perfil social, deixe um comentário.

оставьте комментарий ниже, задайте свои вопросы,

deixe um comentário abaixo, faça suas perguntas,

оставьте комментарий ниже, поделитесь своим URL,

deixe um comentário abaixo, compartilhe sua URL,

Если вам нужна помощь, оставьте комментарий.

Se você precisar de ajuda, deixe um comentário.

для целевой страницы, оставьте комментарий ниже

para sua landing page, deixe um comentário abaixo

- Оставьте кошку в покое.
- Оставь кота в покое.
- Оставьте кота в покое.
- Оставь кошку в покое.

- Deixe o gato em paz.
- Deixem o gato em paz.
- Deixe a gata em paz.
- Deixem a gata em paz.

Оставьте потомиться несколько часов на медленном огне.

Deixe cozinhar algumas horas a fogo lento.

оставьте комментарий ниже ваш продукт или услугу,

deixe um comentário abaixo com seu produto ou serviço,

оставьте комментарий ниже, мы сделаем все возможное,

deixe um comentário abaixo, nós faremos nosso melhor,

оставьте комментарий ниже, я отвечу на него,

deixe um comentário abaixo, eu responderei

что люди должны использовать, оставьте комментарий ниже,

que as pessoas devem usar, deixe um comentário abaixo,

оставьте комментарий ниже, мы оба прочитали его,

deixem um comentário abaixo, nós dois lemos,

Оставьте комментарий, если у вас есть вопросы.

Deixem um comentário se tiverem perguntas.

Если у вас есть, оставьте комментарий ниже,

Se vocês tiverem uma, deixem um comentário abaixo

оставьте комментарий ниже, и мы можем выбрать

deixe um comentário abaixo e nós podemos escolher

И, конечно, оставьте этот комментарий для нас.

E, claro, deixe esse comentário para nós.

ударил, что миллиард долларов знак, оставьте комментарий,

atingir aquela marca de um bilhão, deixe um comentário

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

- Deixe-nos sozinhos.
- Deixe-nos sozinhas.

- Оставь это в покое.
- Оставьте это в покое.

Deixa isso para lá.

- Оставь место для десерта.
- Оставьте место для десерта.

- Deixe lugar para a sobremesa.
- Guarde espaço para a sobremesa.

- Оставь Тома со мной.
- Оставьте Тома со мной.

Deixe Tom comigo.

- Оставь меня!
- Оставь меня.
- Оставьте меня.
- Пусти меня.

- Me deixe.
- Deixe-me.
- Me deixa.

- Оставьте меня в покое.
- Оставь меня в покое.

- Me deixa quieto.
- Deixa-me em paz.

Я не хочу никого видеть. Оставьте меня одного!

Eu não quero ver ninguém! Deixe-me sozinha!

- Оставь ключи у себя.
- Оставьте ключи у себя.

Fique com as chaves.

- А теперь оставь меня.
- А теперь оставьте меня.

Agora me deixe.

- А теперь оставь нас.
- А теперь оставьте нас.

Agora nos deixe.

- Оставьте её в покое!
- Оставь её в покое!

Deixa-a em paz!

Если у вас есть вопросы, оставьте комментарий ниже.

Se você tiver dúvidas, deixe um comentário abaixo.

на видео на следующей неделе, оставьте комментарий ниже.

no vídeo da próxima semana, deixe um comentário abaixo.

Если у вас есть вопрос, оставьте комментарий ниже.

Se você tiver uma pergunta, deixe um comentário abaixo.

или если вы в замешательстве, оставьте комментарий ниже,

ou se estiver confuso, deixe um comentário abaixo,

Мне не нужны деньги, просто оставьте комментарий ниже,

eu não ligo para o dinheiro, deixe um comentário abaixo

вам, ребята, так давай, оставьте комментарий на этот.

para vocês, então vamos lá. Deixem um comentário nesse aqui.

оставьте комментарий ниже, мы можем ответить на него.

deixe um comentário abaixo, talvez nós responderemos.

или если вы в замешательстве, оставьте комментарий ниже.

ou se ainda estiver confuso, deixe um comentário abaixo.

Оставьте комментарий ниже, если у вас есть вопросы

Deixe um comentário abaixo se você tiver qualquer pergunta

И опять же, если вы уверены, оставьте комментарий,

E novamente, se você não tiver certeza, deixe um comentário.

- Оставьте мою семью в покое!
- Оставь в покое мою семью!
- Оставьте в покое мою семью!
- Оставь мою семью в покое!

Deixe a minha família em paz!

- Сдачи не надо.
- Сдачу оставьте себе.
- Сдачи не надо!

- Fique com o troco!
- Fica com o troco!

- Оставь меня в покое!
- Отстань!
- Оставьте меня в покое!

- Me deixe em paz!
- Deixe-me sozinho.
- Deixe-me em paz!
- Me deixa em paz.
- Deixe-me sozinha!
- Deixa-me em paz!
- Deixem-me em paz!

- Сдачи не надо.
- Оставь себе сдачу.
- Сдачу оставьте себе.

Fique com o troco.

- Без церемоний, прошу Вас!
- Оставьте эти церемонии, прошу Вас!

Não faça cerimônias, por favor!

Теперь, если у вас есть вопросы, оставьте комментарий ниже,

Se tiver alguma dúvida, deixe um comentário abaixo.

оставьте комментарий ниже, просто поэтому я вижу, сколько людей

deixem um comentário abaixo para eu ver quantas pessoas

просто оставьте комментарий ниже, и я сделаю все возможное

simplesmente deixe um comentário abaixo e vou fazer o meu melhor

Просто оставьте комментарий ниже и я сделаю все возможное

simplesmente deixem comentários abaixo e eu vou fazer o meu melhor

оставьте комментарий ниже, я ответь, и я помогу тебе.

deixem um comentário abaixo, eu vou responder e ajudar todos vocês.

Если вам нужны ваши вопросы ответил, оставьте комментарий ниже.

Se você quiser que sua pergunta seja respondida, deixe um comentário abaixo.

оставьте свой вопрос ниже, и, возможно, я его выберу!

deixe sua pergunta abaixo e talvez eu escolherei ela!

Если вы этого не сделаете, оставьте комментарий, если нет.

Se acha que não, deixe um comentário com não.

Если у вас есть еще вопросы оставьте комментарий ниже.

Se você tiver outras perguntas deixe um comentário abaixo.

Нужна помощь, снова оставьте комментарий, мы здесь, чтобы помочь.

Se precisa de ajuda, novamente, deixe um comentário, nós estamos aqui para ajudar.

- Прибереги для меня пончик.
- Оставь мне пончик.
- Оставьте мне пончик.

Guarda uma rosquinha para mim.

- Оставь мою машину в покое.
- Оставьте мою машину в покое.

Deixa meu carro em paz.

- Оставьте бедную девочку в покое.
- Оставь бедную девочку в покое.

Deixem a pobrezinha em paz!

на Q & A на следующей неделе видео, оставьте комментарий ниже.

no vídeo de Perguntas e Respostas de quinta da próxima semana, deixe um comentário abaixo.

оставьте комментарий ниже или если у вас есть только вопрос,

deixe um comentário abaixo. Ou se você simplesmente tiver uma pergunta

оставьте комментарий, позвольте нам знайте, и мы можем выбрать его.

deixe um comentário, fale para a gente e talvez o escolheremos.