Translation of "оставляйте" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "оставляйте" in a sentence and their portuguese translations:

- Не оставляйте его под дождём.
- Не оставляйте её под дождём.
- Не оставляйте это под дождём.

Não o exponha à chuva!

Не оставляйте двери открытыми.

Não deixe as portas abertas.

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

- Não me deixes só!
- Não me deixe sozinho!
- Não me deixe sozinha!
- Não me deixem só!
- Não me deixem sozinho!
- Não me deixem sozinha!

- Не оставляй двери открытыми.
- Не оставляйте двери открытыми.

Não deixe as portas abertas.

- Не оставляйте их одних.
- Не оставляй их одних.

Não os deixe sozinhos.

- Не оставляй окна открытыми.
- Не оставляйте окна открытыми.

Não deixe as janelas abertas.

- Не оставляйте дверь открытой.
- Не оставляй дверь открытой.

Não deixe a porta aberta.

- Не оставляйте телевизор включенным.
- Не оставляй телевизор включенным!

- Não deixe a tevê ligada.
- Não deixem a tevê ligada.

- Не оставляй окно открытым.
- Не оставляйте окно открытым.

Não deixe a janela aberta.

- Не оставляй меня.
- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

- Não me deixe sozinho.
- Não me deixes só!
- Não me deixe sozinho!
- Não me deixe sozinha!
- Não me deixem só!
- Não me deixem sozinho!
- Não me deixem sozinha!

- Не оставляй это под дождём.
- Не оставляй его под дождём.
- Не оставляйте его под дождём.
- Не оставляй её под дождём.
- Не оставляйте её под дождём.
- Не оставляйте это под дождём.

Não o exponha à chuva!

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляй меня одного!
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

- Não me deixes só!
- Não me deixem só!

- Не оставляй меня одного, пожалуйста.
- Не оставляй меня одну, пожалуйста.
- Не оставляйте меня одного, пожалуйста.
- Не оставляйте меня одну, пожалуйста.

Não me deixe sozinho, por favor.

- Пожалуйста, не оставляйте Тома одного.
- Пожалуйста, не оставляй Тома одного.
- Не оставляйте, пожалуйста, Тома одного.
- Не оставляй, пожалуйста, Тома одного.

- Por favor, não deixe Tom sozinho.
- Por favor, não deixem Tom sozinho.

если вам нравится контент, который мы давая, оставляйте комментарий,

Se você gosta do conteúdo que estamos dando, deixe um comentário,

- Не оставляй это окно открытым.
- Не оставляйте это окно открытым.

- Não deixe a janela aberta.
- Não deixe esta janela aberta.

- Не бросай меня здесь.
- Не оставляйте меня здесь.
- Не оставляй меня здесь.

Não me deixe aqui.

- Оставь больший промежуток между линиями.
- Оставляйте больше расстояния между строчками.
- Оставляй больше расстояния между строчками.

Deixe mais espaços entre as linhas.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

Não deixe as coisas pela metade.