Translation of "одну" in Chinese

0.005 sec.

Examples of using "одну" in a sentence and their chinese translations:

- Ещё одна!
- Ещё одну!

再来一个!

- Нам лучше оставить её одну.
- Будет лучше, если мы оставим её одну.

我们最好让她一个人待着。

- Выбери один.
- Выбери одну.
- Выбери одно.
- Выберите один.
- Выберите одну.
- Выберите одно.

挑选一个吧。

Я прочёл одну замечательную историю.

我讀了一篇精彩的故事。

Позволь мне сказать одну вещь.

讓我說一件事情。

Я встретил одну пожилую женщину.

我遇见了一位老妇人。

Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

麻煩再一瓶葡萄酒。

—За одну ночь,—добавил Дима.

"一個晚上," 迪馬加上。

- Давай сыграем в одну игру.
- Давайте сыграем в одну игру.
- Сыграем в игру.

让我们玩一款游戏吧。

- Я хочу сказать тебе одну странную вещь.
- Я хочу сказать вам одну странную вещь.

我想告訴你一件怪事。

- Я бы хотел остаться на одну ночь.
- Я бы хотела остаться на одну ночь.

我想待一夜。

Она подняла одну из стеклянных ваз.

她拿了其中一个玻璃花瓶。

Дайте мне одну среднего размера, пожалуйста.

给我拿件中号的。

Дайте мне одну размера "М", пожалуйста.

给我拿件中号的。

Я хочу ещё одну кружку пива.

我想再来一杯啤酒。

Мне завтра придётся купить одну штуку.

- 我明天必须买一个。
- 明天我必须买一个。

Наклей ещё одну марку на конверт.

把另一張郵票貼在信封上。

Я потерял одну из моих папок.

我丢了我的一个文件夹。

- Наши ноги могут сгибаться только в одну сторону.
- Наши ноги сгибаются только в одну сторону.

我们的腿只能向一边弯。

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

不要留下我一个人!

- Мои часы спешат на одну минуту в день.
- Мои часы убегают на одну минуту в сутки.

我的手錶每天快一分鐘。

- Он сделал одну и ту же ошибку дважды.
- Он дважды совершил одну и ту же ошибку.

他犯了兩次相同的錯誤。

- Чашку кофе, пожалуйста.
- Одну чашку кофе, пожалуйста.

一杯咖啡。谢谢!

Он опоздал на поезд на одну минуту.

他晚了一分钟错过了火车。

Я хотел бы остановиться на одну ночь.

我想待一夜。

Будьте добры, одну марку за 80 иен.

- 我要一枚80日元的邮票。
- 请给我一枚80日元的邮票。

Мне нужна сумка. Не одолжите мне одну?

我需要个包。你能借我一个吗?

Выкуривать одну сигарету в день - хорошая привычка.

每天吸一根香煙是個好習慣。

Много людей сделали одну и ту же ошибку.

多数人会犯相同的错误。

Он дважды совершил одну и ту же ошибку.

他犯了兩次相同的錯誤。

Мы ходим в одну и ту же школу.

我們上同一所學校。

- Не оставляй меня здесь одного.
- Не оставляй меня здесь одну.
- Не оставляйте меня здесь одного.
- Не оставляйте меня здесь одну.

別把我一個人留在這裡。

Они оба влюбились в одну и ту же женщину.

两个人都爱上了同一个女的。

- Еще бутылку вина, пожалуйста.
- Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

麻煩再來一瓶葡萄酒。

Я хотел бы остаться еще на одну ночь. Это возможно?

我想还待一夜,行不行?

- Я упустил ещё один шанс.
- Я упустил ещё одну возможность.

我又失去了一次机会。

Пожалуйста, принеси нам две чашки чая и одну чашку кофе.

请来两杯茶和一杯咖啡。

Я хочу купить сидячий билет в одну сторону до Шанхая.

我想买一张坐到上海的单程机票。

Если этот человек совершит ещё одну ошибку, я его уволю.

如果那个男人再犯一个错误,我就开除他。

Том ест одну и ту же еду изо дня в день.

Tom一天又一天的吃同样的食物。

Я бы хотел два билета из A до B в одну сторону.

麻煩從A市到B市的兩張單程車票。

Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил.

狄馬一晚和二十五個男人睡了覺,然後就把他們殺掉了。

- Можно мне ещё один стакан пива?
- Можно мне ещё одну кружку пива?

我可以再喝一杯啤酒嗎?

- Она попросила нас оставить её в покое.
- Она попросила нас оставить её одну.

她要求我們別吵她。

- Мне надо завтра один купить.
- Мне надо завтра одну купить.
- Мне надо завтра одно купить.

我明天必须买一个。

Сколько раз я ей ни говорил, она всё равно совершает одну и ту же ошибку.

不管我跟她说了多少次,她还是继续犯同样的错误。

- Здесь достаточно места, чтобы поставить вторую машину.
- Здесь достаточно места, чтобы поставить ещё одну машину.

有足够的地方放另一辆车。

У всего есть две стороны: хорошая и плохая. К сожалению, мы часто видим только одну из них.

事物皆有兩面:好的一面和壞的一面。不幸的是,我們往往只能看見其中的一面。

- Я вчера купил одну ручку, похожую на твою.
- Вчера я купил такую же ручку, как у тебя.

我昨天买了一支像你那样的笔。

Как говорится, всё за деньги не купишь, но можно упомянуть ещё одну поговорку: деньги могут купить всё.

俗話說:金錢不是萬能的;可俗話又說:有錢能使鬼推磨!

- Он не знает, как писать ни одну английскую букву.
- Он не знает ни одной английской буквы.
- Он не умеет писать писем по-английски.

他不知道如何用英语写信。

- Я никакой из них не хочу.
- Я никакую из них не хочу.
- Я ни один из них не хочу.
- Я ни одну из них не хочу.

它们中没有我要的。

- Не делай ту же ошибку снова.
- Не повторяй одну и ту же ошибку снова.
- Не сделай опять ту же ошибку.
- Не сделайте опять ту же ошибку.

不要再犯同樣的錯了。

- Поверить не могу, что твои родители отпустили тебя сюда одного.
- Поверить не могу, что твои родители отпустили тебя сюда одну.
- Поверить не могу, что ваши родители отпустили вас сюда одних.
- Я не могу поверить в то, что ваши родители отпускают вас сюда одних.
- Не могу поверить, что твои родители разрешают тебе приходить сюда одному.
- Не могу поверить, что твои родители разрешают тебе приходить сюда одной.
- Не могу поверить, что ваши родители разрешают вам приходить сюда одним.
- Не могу поверить, что твои родители отпускают тебя сюда одного.
- Не могу поверить, что твои родители отпускают тебя сюда одну.

我不敢相信你父母让你自己过来。