Translation of "миссия" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "миссия" in a sentence and their portuguese translations:

- Это сложная миссия.
- Это трудная миссия.

Esta é uma missão difícil.

Эта миссия...

Para si, esta missão...

Миссия окончена.

A missão acabou.

Миссия провалилась.

A missão foi um fracasso.

Миссия выполнена.

Missão cumprida!

Эта миссия... окончена.

Esta missão... ... acabou.

Эта миссия... ...окончена.

Esta missão... ... acabou.

Это моя миссия.

Esta é a minha missão.

но наша миссия еще не окончена.

mas a nossa missão ainda não acabou.

Но наша миссия еще не окончена.

mas a nossa missão ainda não acabou.

но наша миссия еще не закончена.

mas a nossa missão ainda não acabou.

Нужно хорошенько промыть порез. Миссия окончена.

Temos de limpar isto corretamente. A missão terminou.

Очень впечатляюще, но у нас здесь важная миссия.

Isto é espetacular, mas temos uma missão importante.

В джунглях у каждого живого организма есть миссия.

Na selva, a vida nunca é desperdiçada.

Миссия в том, чтобы продержаться и день, и ночь,

A missão agora é sobreviver ao dia e à noite

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

A nossa missão é sobreviver a este clima brutal até de manhã,

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

A nossa missão é sobreviver a este clima brutal até de manhã,

если мы доберемся до нее, наша миссия будет выполнена.

e se lá chegarmos, a missão será um sucesso.

У нас важная миссия, и мне понадобится ваша помощь.

Temos uma missão importante e vou precisar da sua ajuda.

Хорошие новости, что миссия выполнена и мы нашли обломки.

A parte positiva é que terminámos a missão, encontrámos o avião.

Миссия сайта не заключается в том, чтобы распространять знание.

Disseminar conhecimento não é a missão do site.

Помните, у нас поисково-спасательная миссия, поэтому нельзя терять время.

Lembre-se que é uma missão de resgate, por isso o tempo é essencial.

Так как противоядие было уничтожено, теперь у нас новая миссия.

Já que o antídoto foi destruído, temos uma nova missão.

Но наша миссия... окончена. Если вы рискуете впасть в анафилактический шок,

E, para nós, acabou-se a aventura. Se está em risco de choque anafilático,

Хорошая новость в том, что наша миссия выполнена, мы нашли обломки.

A parte positiva é que terminámos a missão, encontrámos o avião.

Укус гремучей змеи — это болезненное напоминание о том, насколько опасна такая миссия.

Uma mordida de cascavel é um lembrete doloroso de como esta missão pode ser perigosa.

Укус гремучей змеи — болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.

Uma mordida de cascavel é um lembrete doloroso de como esta missão pode ser perigosa.

Укус гремучей змеи — болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.

Uma mordida de cascavel é um lembrete doloroso de como esta missão pode ser perigosa.

Укус гремучей змеи — болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.

Uma mordida de cascavel é um lembrete doloroso de como esta missão pode ser perigosa.

Укус гремучей змеи — это болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.

Uma mordida de cascavel é um lembrete doloroso de como esta missão pode ser perigosa.