Translation of "корабль" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "корабль" in a sentence and their portuguese translations:

- Возвращайтесь на корабль.
- Возвращайся на корабль.

Voltem para o navio.

Корабль тонет!

O navio está afundando!

Корабль затонул.

O navio afundou.

Корабль тонет.

O barco está afundando.

Где корабль?

Onde está o navio?

- Немедленно возвращайтесь на корабль.
- Немедленно возвращайся на корабль.

Volte ao navio imediatamente!

Верблюд - корабль пустыни.

Um camelo está para o deserto como um barco está para o mar.

Корабль в море.

O navio está no mar.

Они разгрузили корабль.

Eles descarregaram o navio.

Корабль бросил якорь.

O navio lançou âncoras.

Экипаж покинул корабль.

A tripulação abandonou o navio.

А где корабль?

Onde está o navio?

Это мой корабль.

É o meu navio.

Корабль не продаётся.

O barco não está à venda.

Том ждёт корабль.

Tom esta esperando pelo barco.

Этот корабль тонет.

- Este navio está afundando.
- O navio está indo a pique.

- Мы увидели вдалеке белый корабль.
- Мы увидели вдали белый корабль.

Nós vimos um navio branco a distância.

Корабль направлялся в Каир.

O navio dirigia-se para o Cairo.

Корабль был в море.

O navio estava no mar.

Корабль прибыл в порт.

O navio chegou ao porto.

Я вижу свой корабль.

Vejo o meu navio.

Как называется ваш корабль?

- Qual é o nome do seu barco?
- Qual é o nome de seu navio?
- Qual é o nome do seu navio?

Мы должны покинуть корабль.

Devemos abandonar o navio.

Мы возвращаемся на корабль.

Estamos voltando ao navio.

- Корабль затонул.
- Судно затонуло.

O navio afundou.

Корабль следует в порт.

O navio se dirige ao porto.

Корабль пересёк Панамский канал.

O navio passou pelo canal do Panamá.

Капитан последним покидает корабль.

O capitão é o último a abandonar o navio.

Внезапно капитан покинул корабль.

- De repente, o capitão abandonou o navio.
- Do nada, o capitão abandonou o navio.

Том нарисовал космический корабль.

- O Tom desenhou uma nave espacial.
- Tom desenhou uma nave espacial.

Корабль сейчас в порту.

O navio está agora no porto.

- Покиньте судно!
- Покиньте корабль!

Abandonar o navio!

По морю плыл корабль.

Havia um navio navegando no mar.

Корабль сел на мель.

O navio encalhou.

Том сел на корабль.

- Tom embarcou no navio.
- Tom subiu a bordo do navio.

Я нарисовал космический корабль.

- Eu desenhei uma espaçonave.
- Desenhei uma espaçonave.

Как называется твой корабль?

Qual é o nome do seu navio?

Корабль отплыл из Лиссабона.

O navio partiu de Lisboa.

- Я поднялся на корабль.
- Я сел в лодку.
- Я сел на корабль.

Eu subi no barco.

Они назвали космический корабль "Дискавери".

Eles deram à espaçonave o nome de "Discovery".

Корабль затонул, и все погибли.

O barco afundou e todos morreram.

Наш корабль приблизился к гавани.

Nosso barco se aproximou do porto.

Их корабль налетел на скалу.

O seu navio ficou preso numa rocha.

В котором часу отплывает корабль?

A que horas sai o barco?

Этот корабль похож на дом.

Este navio parece uma casa.

Экипаж должен был покинуть тонущий корабль.

A tripulação teve que abandonar o navio que afundava.

- Экипаж покинул корабль.
- Экипаж покинул судно.

A tripulação abandonou o navio.

Большой корабль стоит на якоре неподалёку.

Um navio grande está ancorado aqui perto.

Их корабль всё ещё в порту.

- O navio deles ainda está no porto.
- O navio delas ainda está no porto.

Наш корабль не пострадал в сражении.

Nosso navio não sofreu dano na batalha.

Корабль не был готов к бою.

O navio não estava pronto para a batalha.

Наш корабль сейчас в открытом море.

Nosso navio está agora em alto-mar.

- Корабль тонет.
- Лодка тонет.
- Судно тонет.

O barco está afundando.

Они могут бросить корабль для вас.

Eles podem fazer dropshipping para você.

- Немедленно возвращайтесь на корабль.
- Немедленно возвращайся на корабль.
- Сразу возвращайся на судно.
- Сразу возвращайтесь на судно.
- Сразу возвращайся на корабль.
- Сразу возвращайтесь на корабль.
- Немедленно возвращайся на судно.
- Немедленно возвращайтесь на судно.

- Volte logo ao navio.
- Voltem logo ao navio.

Верблюд - это, так сказать, корабль в пустыне.

O camelo é, por assim dizer, um barco no deserto.

На таком расстоянии корабль похож на остров.

A esta distância, o barco parece uma ilha.

Тот корабль потерпел крушение на побережье Чили.

Aquele barco naufragou nas costas do Chile.

Этот корабль был десяти метров в длину.

Esse navio media dez metros.

если этот корабль исчез, но если мы посмотрим в телескоп, мы можем увидеть корабль таким же образом

se esse navio desaparecesse, mas se olharmos através de um telescópio, podemos ver o navio da mesma maneira

Они назвали корабль «Куин Мэри» — в честь королевы.

- Eles nomearam o navio de Rainha Mary em homenagem à rainha.
- Eles chamaram o navio de Rainha Mary por causa da rainha.

- Я вижу вдалеке корабль.
- Я вижу вдалеке судно.

Consigo ver um navio ao longe.

Космический корабль никогда бы не вернулся на Землю.

A espaçonave nunca retornaria à Terra.

Здесь мы сели на корабль, идущий на Аляску.

Aqui pegamos o navio que ia para o Alasca.

Корабль был покинут до того, как он затонул.

O navio foi abandonado antes de afundar.

В 1977 году НАСА отправило космический корабль для исследования

Em 1977, a NASA enviou uma espaçonave para explorar

Это был корабль с командой в двадцать пять моряков.

Era um navio com uma tripulação de 25 marinheiros.

Из-за шторма корабль не мог выйти в море.

Por causa da tempestade, o navio não pôde deixar o porto.

Из-за шторма корабль не смог выйти в море.

Por causa da tempestade, o navio não pôde deixar o porto.

Это самый красивый корабль, который я когда-либо видел.

- Esse é o navio mais bonito que eu já vi.
- Aquele é o navio mais bonito que eu já vi.

например; исчезает через некоторое время, как корабль плывет в воде

por exemplo; desaparece depois de um tempo enquanto um navio navega na água

Это наш последний корабль! Если они его потопят, поражение неизбежно!

Este é o último navio que temos! Se eles o afundarem, a derrota será certa!

- Мы должны вернуться на корабль.
- Мы должны вернуться на судно.

Precisamos voltar ao navio.

Потом он поднялся на корабль и взял курс в море.

- Depois ele subiu para o seu navio e tomou o rumo do alto mar.
- Depois ele subiu para o seu navio e tomou rumo ao alto mar.
- Depois ele subiu para seu navio e tomou rumo ao alto mar.

14 декабра 2013 года китайский космический корабль приземлился на Луне.

Em 14 de dezembro de 2013 uma nave espacial da China pousou na Lua.

Новый телескоп был отгружен на корабль в огромном деревянном ящике.

O novo telescópio foi transportado em uma enorme caixa de madeira.

- Корабль затонул со всем экипажем.
- Судно затонуло со всем экипажем.

O navio afundou com toda a tripulação.

Пассажиры спали в своих каютах, когда корабль столкнулся с огромным айсбергом.

Os passageiros estavam dormindo em suas cabines quando o navio bateu num enorme iceberg.

Космический корабль «Челленджер» нёс в своих баках две тысячи тонн жидкого водорода.

O ônibus espacial Challenger levava em seus tanques duas mil toneladas de hidrogênio líquido.

- Лодка прошла под мостом.
- Судно прошло под мостом.
- Корабль прошёл под мостом.

O navio passou debaixo da ponte.

- Один раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и вежливо не обратил внимания на него.
- Как-то раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль с мёртвыми моряками... и вежливо его проигнорировал.

Uma vez, Cristóvão Colombo descobriu um navio cheio de marinheiros mortos... e polidamente ignorou-os.

- Как ты думаешь, какое расстояние до корабля?
- Как ты думаешь, на каком расстоянии отсюда корабль?

A que distância você acha que aquele navio está?

Если мы увеличим это изображение, то сможем снова увидеть весь корабль, похожий на тот, который появляется на 1 метр впереди, говорит он.

Se ampliarmos o zoom nessa imagem, poderemos ver o navio inteiro novamente como a parte visível do navio 1 metro à frente.

- Интересно, кто назвал этот корабль.
- Интересно, кто дал имя этому судну.
- Интересно, кто дал имя этому кораблю.
- Интересно, кто дал название этому судну.
- Интересно, кто дал название этому кораблю.

Quem será que nomeou este navio?

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.

Toda arma que é feita, todo navio de guerra fabricado, todo foguete lançado significa, no fim das contas, um roubo daqueles que têm fome e não são alimentados, daqueles que têm frio e não são agasalhados. Este mundo armado não está gastando dinheiro sozinho. Está gastando o suor dos seus trabalhadores, o talento dos seus cientistas, as esperanças das suas crianças.