Translation of "покинул" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "покинул" in a sentence and their turkish translations:

- Экипаж покинул корабль.
- Экипаж покинул судно.

Mürettebat gemiyi terk etti.

- Внезапно капитан покинул корабль.
- Внезапно капитан покинул судно.

Aniden, kaptan gemiyi terk etti.

Он покинул нас.

O yoktu artık.

Он покинул город.

Kenti terk etti.

Элвис покинул здание.

Elvis binadan ayrıldı.

Игрок покинул баскетбольную команду.

Oyuncu basketbol takımından emekli oldu.

Том, похоже, покинул страну.

Tom ülkeyi terk etmiş gibi görünüyor.

Внезапно капитан покинул корабль.

Aniden, kaptan gemiyi terk etti.

Том тихо покинул комнату.

Tom sessizce odadan ayrıldı.

Том рано покинул офис.

Tom ofisten erken ayrıldı.

Он навсегда покинул Африку.

O, sonsuza dek Afrika'yı terk etti.

Али покинул свои ворота.

Ali kalesini terk etti.

Вратарь покинул свои ворота.

Kaleci kalesini terk etti.

Он покинул свою разоренную компанию

Beş parasız şirketinden ayrılmıştı

Он покинул ресторан, не заплатив.

Ödeme yapmadan restorandan ayrıldı.

Я покинул Бостон давным давно.

Uzun süre önce Boston'dan ayrıldım.

Он только что покинул офис.

O, az önce ofisten ayrıldı.

Во сколько Фадил покинул гостиницу?

- Fadıl saat kaçta otelden ayrıldı?
- Fadıl ne zaman oteli terk etti?

- Похоже, он покинул страну.
- Кажется, он покинул страну.
- Кажется, он уехал из страны.

Ülkeyi terk etmiş gibi görünüyor.

Он покинул университет через 6 месяцев

6 ayın sonun da üniversiteyi de bıraktı

Он покинул свою страну год назад.

O bir yıl önce ülkesini terk etmişti.

- Том меня бросил.
- Том покинул меня.

- Tom beni terk etti.
- Tom beni bıraktı.

Том покинул Бостон три недели назад.

Tom üç hafta önce Boston'dan ayrıldı.

Я покинул свой дом, будучи молодым.

Gençken evden ayrıldım.

Закончив свою работу, я покинул офис.

İşimi bitirdikten sonra bürodan ayrıldım.

Том покинул дом, даже не попрощавшись.

Tom vedalaşmadan evi terk etti.

Том покинул компанию в 2013 году.

Tom 2013 yılında şirketten ayrıldı.

- Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
- Капитан был последним человеком, который покинул тонущий корабль.

Kaptan batan gemiyi terk eden son kişiydi.

- Я уехал из страны.
- Я покинул страну.

Ülkeden ayrıldım.

К 2019 году, когда он покинул должность,

Onun ayrılmasına dek 2019'da

- Он вышел из комнаты.
- Он покинул комнату.

Odayı terk etti.

Он покинул свой родной город холодным утром.

Soğuk bir sabahta ülkesini terk etti.

- Том уехал из Бостона.
- Том покинул Бостон.

Tom Boston'dan ayrıldı.

- Том покинул город.
- Том уехал из города.

Tom şehirden ayrıldı.

- Том покинул здание.
- Том вышел из здания.

Tom binadan ayrıldı.

- Том вышел из комнаты.
- Том покинул комнату.

Tom odayı terk etti.

Никто не видел, как он покинул комнату.

Hiç kimse onun odayı terk ettiğini görmedi.

Том не был последним, кто покинул магазин.

Tom mağazayı terk eden son kişi değildi.

Он покинул столицу Мексики, чтобы вернуться в Техас.

O Texas'a dönmek için Meksika başkentinden ayrıldı.

Я бы хотел, чтобы ты покинул мой дом.

Evimden çıkmanızı istiyorum.

Посол США в Сирии покинул страну из соображений безопасности.

Suriye'deki Birleşik Devletler elçisi güvenlik nedenlerinden dolayı ülkeyi terk etti.

- Том их покинул.
- Том бросил их.
- Том их бросил.

Tom onları terk etti.

- Том уже покинул офис.
- Том уже вышел из офиса.

Tom zaten ofisten ayrıldı.

- Том навсегда нас покинул.
- Том ушёл от нас навсегда.

Tom bizi ebediyen terk etti.

- Я навсегда уехал из Африки.
- Я навсегда покинул Африку.

Ben Afrika'yı ebediyen terk ettim.

Том покинул кладбище до того, как похороны Мэри окончились.

Tom Mary'nin cenaze töreni bitmeden mezarlıktan ayrıldı.

Томас Джефферсон покинул Белый дом в марте 1809 года.

Thomas Jefferson 1809'un Mart ayında Beyaz Saray'dan ayrıldı.

- Когда Том покинул Бостон?
- Когда Том уехал из Бостона?

Tom Boston'dan ne zaman ayrıldı?

- Том уже покинул Бостон.
- Том уже уехал из Бостона.

Tom zaten Boston'dan ayrıldı.

- Он от нас ушёл.
- Он оставил нас.
- Он нас покинул.

O bizi terk etti.

Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.

O, müdürle anlaşamadığı için ekibi terk etti.

Он покинул нас именно тогда, когда мы в нём нуждались.

Ona ihtiyacımız olduğu sırada bizi terk etti.

Этой весной Том покинул родительский дом и теперь живет один.

Tom bu bahar, anne ve babasının evini terk etti ve o zamandan beri yalnız yaşıyor.

Согласно Вашей версии, Том покинул эту булочную около 7 часов.

Anlatına göre Tom bu fırından saat yedi civarında ayrılmış.

временный командующий армией - маршал Бертье - почти покинул Даву, чтобы его отрезать.

, ordunun geçici komutanı - Mareşal Berthier - neredeyse kesilmek üzere Davout'tan ayrıldı.

- Том покинул школу час назад.
- Том вышел из школы час назад.

Tom bir saat önce okuldan ayrıldı.

- Том ещё не вышел из здания.
- Том ещё не покинул здание.

Tom henüz binadan ayrılmadı.

Я не ел французскую еду с тех пор, как покинул Францию.

Fransa'dan ayrıldığımdan beri Fransız yemeği yemedim.

- Я думал, что Том покинул город.
- Я думал, что Том уехал из города.
- Я думала, что Том покинул город.
- Я думала, что Том уехал из города.

Tom'un kasabayı terk ettiğini düşündüm.

Наполеон покинул армию, чтобы вернуться в Париж без него, он открыто плакал.

Napolyon onsuz Paris'e dönmek için ordudan ayrıldı, o açıkça ağladı.

- Том в конце концов уехал из Бостона.
- Том в конечном итоге покинул Бостон.

Tom nihayet Boston'dan ayrıldı.

- Он уехал из Японии в конце года.
- Он покинул Японию в конце года.

Yılın sonunda Japonya'dan ayrıldı.

- Том вышел из здания около шести вечера.
- Том покинул здание около шести вечера.

Tom yaklaşık akşam altıda binayı terk etti.

- Я уехал из Бостона три года назад.
- Я покинул Бостон три года назад.

Üç yıl önce Boston'dan ayrıldım.

- Я хочу, чтобы ты покинул мой дом.
- Я хочу, чтобы вы покинули мой дом.

Ben evimi terk etmeni istiyorum.

- Я покинул комнату.
- Я покинула комнату.
- Я вышел из комнаты.
- Я вышла из комнаты.

- Odayı terk ettim.
- Odadan çıktım.

- Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.
- Он покинул комнату, не сказав ни слова.

Tek kelime söylemeden odadan ayrıldı.

- Почему ты покинул вечеринку рано?
- Почему ты покинула вечеринку рано?
- Почему вы рано покинули вечеринку ?

Neden partiden erken ayrıldın?

- Я не заметил, когда он вышел из комнаты.
- Я не заметил, когда он покинул комнату.

Onun odadan ayrıldığını fark etmedim.

В битве при Арколе он был дважды ранен, но когда он услышал, что французы отступают, он покинул

. Arcole Muharebesi'nde iki kez yaralandı, ancak Fransızların geri çekildiğini duyduğunda,

- Сколько тебе было лет, когда ты покинул Австралию?
- Сколько лет вам было, когда вы улетели из Австралии?

Avustralya'dan ayrıldığında kaç yaşındaydın?

Когда Заратустре исполнилось тридцать лет, покинул он свою родину и озеро своей родины и пошел в горы.

Zerdüşt otuz yaşındayken yurdunu ve yurdunun gölünü terk edip dağlara çıktı.

- Том хотел, чтобы ты думала, что он покинул город.
- Том хотел, чтобы ты думал, что он уехал из города.

Tom onun kasabayı terk ettiğini düşünmeni istedi.

- Прошло три месяца с тех пор, как он покинул Японию.
- Прошло три месяца с тех пор, как он уехал из Японии.

Japonya'dan ayrıldığından beri üç ay oldu.

- Том сказал, что у него боль в желудке и вышел из комнаты.
- Том сказал, что у него болит желудок и покинул комнату.

Tom midesinin ağrıdığını söyledi ve odayı terk etti.

- Я хотел бы, чтобы вы покинули мой дом.
- Я хотел бы, чтобы ты покинул мой дом.
- Я хотел бы, чтобы ты покинула мой дом.
- Я хотела бы, чтобы вы покинули мой дом.
- Я хотела бы, чтобы ты покинул мой дом.
- Я хотела бы, чтобы ты покинула мой дом.

Evimi terk etmeni istiyorum.

- Том сказал, чтобы я покинул комнату немедленно.
- Том сказал, чтобы я покинула комнату немедленно.
- Том велел мне немедленно выйти из комнаты.
- Том сказал мне немедленно выйти из комнаты.

Tom bana odayı hemen terk etmemi söyledi.