Translation of "желать" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "желать" in a sentence and their portuguese translations:

Это оставляет желать лучшего.

Isso deixa a desejar.

Твоё поведение оставляет желать лучшего.

Seu comportamento deixa muito a desejar.

Его план оставляет желать лучшего.

Seu plano deixa a desejar.

Дизайн сайта оставлял желать лучшего.

A qualidade gráfica do sítio web deixou a desejar.

Мой английский оставляет желать лучшего.

Meu inglês está longe de ser perfeito.

Хочу желать то, чего желаешь ты.

Quero querer o que tu queres.

Английский Тома оставляет желать много лучшего.

O inglês do Tom deixa muito a desejar.

Не желать обладать - всё равно что обладать.

- Não querer é o mesmo que ter.
- Não desejar é o mesmo que ter.
- Não precisar é o mesmo que ter.

Настоящее счастье состоит в том, чтобы желать малого.

A felicidade verdadeira consiste em desejar pouco.

- Что ещё остается желать женщине?
- Чего ещё могла бы хотеть женщина?

Que mais poderia querer uma mulher?

- Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.
- Мои познания в немецком очень скромны.

Meu conhecimento da língua alemã é muito pobre.