Translation of "домашнюю" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "домашнюю" in a sentence and their portuguese translations:

Ты сделал домашнюю работу?

Você fez as tarefas?

Делай свою домашнюю работу.

Faça seus deveres.

Покажи мне свою домашнюю работу.

Mostre-me seus deveres.

- Ты сам сделал уроки?
- Ты сам сделал домашнюю работу?
- Вы сами сделали домашнюю работу?

- Você mesmo fez seu dever de casa?
- Você fez o seu dever de casa sozinho?

У него аллергия на домашнюю пыль.

Ele é alérgico a poeira.

Когда ты закончишь свою домашнюю работу?

Quando sua tarefa de casa estará terminada?

Простите, я забыл сделать домашнюю работу.

Sinto muito, esqueci de fazer meu dever de casa.

Они прекращают делать свою домашнюю работу.

Eles pararam de fazer sua lição de casa.

Кстати, вы сделали свою домашнюю работу?

A propósito, você fez a sua tarefa?

Кто из вас сделал домашнюю работу?

Quem aqui fez o trabalho de casa?

Я заставил её делать мою домашнюю работу.

Obriguei-a a fazer minha tarefa.

Ты собираешься делать свою домашнюю работу днём?

Você vai fazer sua lição de casa esta tarde?

- Пожалуйста, не забывайте делать домашнюю работу.
- Пожалуйста, не забывайте выполнять домашнюю работу.
- Пожалуйста, не забывайте делать уроки.

- Por favor, não esqueçam de fazer o trabalho de casa.
- Por favor, não esqueçam de fazer o dever.
- Por favor, não esqueçam de fazer o dever de casa.

Ему потребовалось два часа, чтобы закончить домашнюю работу.

Ele demorou duas horas para terminar a tarefa de casa.

Если б я только сделал свою домашнюю работу!

Se pelo menos eu tivesse feito o meu dever de casa!

По правде говоря, я не сделал мою домашнюю работу.

Para falar a verdade, eu não fiz a minha lição de casa.

Переводить предложения из Татоэбы веселее, чем делать домашнюю работу.

Traduzir frases no Tatoeba é mais divertido do que fazer o dever de casa.

- Том не сделал домашнюю работу.
- Том не сделал уроки.

Tom não fez a sua lição de casa.

- Он уже закончил свою домашнюю работу?
- Он уже доделал уроки?

- Já terminou os deveres?
- Ele já terminou os deveres?

Я не собираюсь выходить, потому что должен сделать домашнюю работу.

Não vou sair porque tenho que fazer minha tarefa.

Предполагалось, что Том сдаст свою домашнюю работу на проверку до выходных.

Tom deveria ter entregado sua tarefa antes do fim de semana.

Как бы ты ни был занят, ты должен сделать свою домашнюю работу.

Seja lá quão ocupado você esteja, você deve fazer seu dever de casa.

- Сдайте свою домашнюю работу в понедельник.
- Сдай своё домашнее задание в понедельник.

- Entregue a sua tarefa na segunda-feira.
- Entrega a tua tarefa na segunda-feira.

Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.

Fiz todo o meu dever de casa e gostaria de descansar um pouco.

- Думаю, пора мне делать домашнее задание.
- Я думаю, мне пора делать домашнюю работу.

Eu acho que é hora de eu fazer meu dever de casa.

После того, как я сделал домашнюю работу, я играл в футбол со своими друзьями.

Depois que fiz minha lição de casa, eu joguei futebol com meus amigos.

- Я заканчиваю свою домашнюю работу.
- Я заканчиваю своё домашнее задание.
- Я заканчиваю делать домашнее задание.

Estou a acabar os meus trabalhos de casa.

- Ты сделал домашнюю работу?
- Ты сделал домашнее задание?
- Ты сделал уроки?
- Ты уроки сделал?
- Вы сделали уроки?
- Вы уроки сделали?

- Você fez as tarefas?
- Você fez seu dever de casa?
- Vocês fizeram o trabalho de casa?

- Мне нужно больше времени, чтобы закончить домашнюю работу.
- Мне нужно больше времени, чтобы доделать уроки.
- Мне нужно ещё время, чтобы доделать уроки.

Eu preciso de mais tempo para terminar a lição de casa.

- Я знаю, что у тебя есть домашняя работа, которую следует выполнить.
- Я знаю, что у вас есть домашняя работа, которую следует выполнить.
- Я знаю, что вам ещё домашнюю работу делать.
- Я знаю, что тебе ещё домашку делать.

- Eu sei que você tem trabalho de casa para fazer.
- Sei que você tem trabalho de casa para fazer.