Translation of "закончишь" in German

0.005 sec.

Examples of using "закончишь" in a sentence and their german translations:

Когда ты закончишь работу?

Wann bist du mit deiner Arbeit fertig?

Как закончишь, закрой дверь.

Wenn du fertig bist, schließ die Tür!

Когда закончишь, открой окно.

Wenn du fertig bist, öffne das Fenster!

Как закончишь, оплати счёт.

Wenn du fertig bist, zahl die Rechnung.

Как только закончишь, выйди.

Geh hinaus, sowie du fertig bist.

Дай мне знать, когда закончишь.

Lass es mich wissen, wenn du es beendet hast.

Когда закончишь работу, сможешь поспать!

Wenn du mit der Arbeit fertig bist, darfst du schlafen!

- Верни это, когда закончишь.
- Принесите его обратно, когда закончите.
- Принеси его обратно, когда закончишь.
- Принесите её обратно, когда закончите.
- Принеси её обратно, когда закончишь.

Wenn du fertig bist, bring's zurück.

Если не будешь держаться, не закончишь школу.

Du schaffst das Abi nie, wenn du dich nicht ein bisschen am Riemen reißt.

Пожалуйста, одолжи мне книгу, когда закончишь её читать.

- Leih mir bitte das Buch, wenn du es fertig gelesen hast.
- Leihen Sie mir bitte das Buch, wenn Sie es fertig gelesen haben.

Верни мне книгу, когда ты с ней закончишь.

- Gib mir das Buch zurück, wenn du damit fertig bist.
- Geben Sie mir das Buch zurück, wenn Sie damit fertig sind.

- Когда ты закончишь работу?
- Когда вы закончите работу?

- Wann bist du mit deiner Arbeit fertig?
- Wann sind Sie mit ihrer Arbeit fertig?
- Wann seid ihr mit eurer Arbeit fertig?

"Что ты будешь делать, когда закончишь школу?" - "Ухаживать за маленькими детьми".

„Was wirst du tun, wenn du die Schule hinter dir haben wirst?“ — „Ich werde kleine Kinder betreuen.“

Ты можешь пойти играть с друзьями, когда закончишь с домашними делами.

Du kannst mit deinen Freunden spielen gehen, wenn deine Aufgaben erledigt sind.

Не имеет значения, насколько сильно ты пытаешься; за один день ты этого не закончишь.

Egal wie sehr du dich anstrengst, du kannst es nicht an einem Tag schaffen.