Translation of "закончишь" in English

0.005 sec.

Examples of using "закончишь" in a sentence and their english translations:

- Скажи, когда закончишь.
- Дай мне знать, когда закончишь.

Let me know when you're done!

Возвращайся, когда закончишь.

Come back when you're done.

- Верни это, когда закончишь.
- Принеси его обратно, когда закончишь.

- Bring it back when you are through.
- Bring it back when you're done.

Верни это, когда закончишь.

Bring it back when you are through.

Верни его, когда закончишь.

Return it when you are done.

Ты закончишь на виселице.

You'll end up on the gallows.

Как закончишь, закрой дверь.

When you're done, close the door.

Когда закончишь, открой окно.

When you’re done, open the window.

Как закончишь, оплати счёт.

Pay the bill when you're done.

Уйди отсюда, когда закончишь.

When you're done, go outside.

Как только закончишь, выйди.

As soon as you finish, get out.

Как закончишь, открой окно.

Open the window when you're done.

Когда закончишь, уходи отсюда.

When you're done, get out of here.

Дай мне знать, когда закончишь.

- Tell me when you're done.
- Let me know when you've finished.

Принеси его обратно, когда закончишь.

Bring it back when you're done.

Ты закончишь к половине третьего?

Will you be finished by 2:30?

- Ты скоро?
- Ты скоро закончишь?

Are you about done?

Я подожду, пока ты закончишь.

I'll wait for you to finish.

Чем раньше начнешь, тем раньше закончишь.

Sooner begun, sooner done.

Когда ты закончишь свою домашнюю работу?

When will your homework be finished?

Выключи вентилятор, когда закончишь читать книгу.

Turn off the fan when you're done reading the book.

- Когда вы закончите?
- Когда ты закончишь?

When will you finish?

- Верни это, когда закончишь.
- Принесите его обратно, когда закончите.
- Принеси его обратно, когда закончишь.
- Принесите её обратно, когда закончите.
- Принеси её обратно, когда закончишь.

Bring it back when you're done.

Когда закончишь с романом, дай его мне.

Let me have the novel when you have done with it.

Когда закончишь свою работу, можешь идти домой.

Now that you have finished your work, you are free to go home.

Если не будешь держаться, не закончишь школу.

If you don't get your act together you won't graduate from high school.

- Когда ты закончишь приготовления?
- Когда вы завершите приготовления?

When will you complete the preparations?

Пожалуйста, одолжи мне книгу, когда закончишь её читать.

Please lend me the book when you have finished reading it.

- Скажи мне, когда закончишь.
- Скажите мне, когда закончите.

Tell me when you're done.

Верни мне книгу, когда ты с ней закончишь.

Give the book back to me when you are done with it.

- Когда ты закончишь работу?
- Когда вы закончите работу?

When will you finish your work?

- Раньше сядешь, раньше выйдешь.
- Раньше начнёшь, раньше закончишь.

The sooner you start, the sooner you'll finish.

- Когда ты с этим закончишь?
- Когда вы с этим закончите?
- Когда ты закончишь это делать?
- Когда вы закончите это делать?

When are you going to finish doing that?

- Можешь уйти, когда закончишь работу.
- Можете уйти, когда закончите работу.

- You may leave when you have finished the work.
- You may leave when you've finished the work.

- Я подожду, пока вы закончите.
- Я подожду, пока ты закончишь.

I'll wait for you to finish.

- Вы не закончите этот проект.
- Ты не закончишь этот проект.

You won't finish this project.

Будешь продолжать в том же духе, закончишь как твой отец.

If you go on like this you'll end up like your father.

Дай мне прочитать газету, после того, как закончишь её читать.

Let me read the paper when you have finished with it.

Ты можешь пойти играть с друзьями, когда закончишь с домашними делами.

You can go play with your friends when your chores are done.

Ты не можешь заниматься более сосредоточенно? Так ты никогда не закончишь.

- Could you concentrate a bit more on your exercises? Otherwise, you'll never finish them.
- Can you not focus on studying more? You won't finish them in an eternity.

- Я подожду, пока вы закончите работу.
- Я подожду, пока ты закончишь работу.

I'll wait until you finish the work.

Не имеет значения, насколько сильно ты пытаешься; за один день ты этого не закончишь.

No matter how hard you try, you can't finish it in a day.

- Раньше сядешь, раньше выйдешь.
- Чем быстрее начнёшь, тем быстрее закончишь.
- Чем быстрее начнёте, тем быстрее закончите.

The sooner you start, the sooner you'll finish.