Translation of "довольны" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "довольны" in a sentence and their portuguese translations:

Они довольны?

- Eles estão satisfeitos?
- Elas estão satisfeitas?

Все довольны?

- Todos estão contentes?
- Está todo mundo satisfeito?

Все были довольны.

Todos ficaram satisfeitos.

Мы были довольны.

Nós estávamos contentes.

Не все были довольны.

Nem todos ficaram satisfeitos.

- Все счастливы.
- Все довольны.

Todos estão felizes.

- Дети счастливы.
- Дети довольны.

As crianças estão felizes.

Похоже, они довольны результатом.

Parece que eles estão satisfeitos com o resultado.

Разве они не были довольны?

Eles não estavam satisfeitos?

- Вы довольны результатом.
- Ты доволен результатом.

Você está feliz com o resultado.

- Они были довольны.
- Они были удовлетворены.

- Eles estavam satisfeitos.
- Elas estavam satisfeitas.

- Будь доволен.
- Будь довольна.
- Будьте довольны.

Fique contente.

- Вы довольны?
- Ты доволен?
- Ты довольна?

Você está contente?

- Надеюсь, все счастливы.
- Надеюсь, все довольны.

- Eu espero que todo mundo esteja feliz.
- Eu espero que todos estejam felizes.

- Ты счастлива?
- Ты счастлив?
- Вы счастливы?
- Вы довольны?
- Ты доволен?
- Ты рад?
- Ты довольна?
- Доволен?
- Довольна?
- Довольны?

- Você está feliz?
- Você é feliz?

- Вы довольны?
- Ты доволен?
- Ты удовлетворён?
- Вы удовлетворены?

- Você está contente?
- Você está satisfeita?
- Estás satisfeita?

Родители были довольны моими оценками в этом году.

Meus pais ficaram satisfeitos com as minhas notas deste ano.

- Мы все были счастливы.
- Мы все были довольны.

Estávamos todos felizes.

- Ты что, не доволен?
- Вы что, не довольны?

- Você não está satisfeito, não é?
- Você não está satisfeita, não é?
- Vocês não estão satisfeitos, não é?
- Vocês não estão satisfeitas, não é?

До тех пор пока вы довольны, мне всё равно.

Eu não me importo desde que você esteja feliz.

- Мы все счастливы.
- Все мы счастливы.
- Мы все довольны.

Todos nós somos felizes.

- Ты вроде доволен.
- Ты вроде довольна.
- Вы вроде довольны.

Você parece contente.

- Четыре раза в неделю, да. - И все они довольны.

- Quatro por semana no máximo, sim. - E todos eles são conteúdo.

- Я думаю, вы будете довольны.
- Я думаю, ты будешь довольнёшенек.

Eu acho que você vai gostar.

Мы устали, но были довольны, что закончили работу в срок.

Estávamos cansados, mas contentes por haver terminado o trabalho no prazo.

Если вы довольны работой от девяти до пяти в Microsoft

Se você estiver feliz trabalhando regularmente na Microsoft

- Кажется, они не очень довольны.
- Не похоже, чтобы они были очень рады.

Eles não parecem estar muito gratos.

- Ты доволен своим весом?
- Ты довольна своим весом?
- Вы довольны своим весом?

- Você está satisfeito com seu peso?
- Você está feliz com seu peso?

- Я рад, что ты доволен.
- Я рад, что ты довольна.
- Я рад, что вы довольны.
- Я рада, что ты доволен.
- Я рада, что ты довольна.
- Я рада, что вы довольны.

Estou feliz que você está encantado.

Если ты хочешь, чтобы твои работники были довольны, тебе надо платить им достойную заработную плату.

Se você quer que os seus trabalhadores sejam felizes, deve pagar-lhes um salário decente.

- Теперь ты доволен?
- Теперь вы довольны?
- Теперь ты счастлив?
- Теперь вы счастливы?
- Теперь ты довольна?

Estás feliz agora?

- Ты должен сделать своих родителей счастливыми.
- Твои родители, несомненно, довольны тобой.
- Твои родители, несомненно, рады за тебя.

Você deve fazer seus pais felizes.

- Я думал, ты будешь доволен.
- Я думал, вы будете довольны.
- Я думал, ты будешь счастлив.
- Я думал, вы будете счастливы.
- Я думал, Вы будете счастливы.
- Я думал, ты будешь счастлива.

- Eu pensei que você ficaria feliz.
- Pensei que você ficaria feliz.
- Eu achei que você ficaria feliz.
- Achei que você ficaria feliz.