Translation of "второго" in Portuguese

0.114 sec.

Examples of using "второго" in a sentence and their portuguese translations:

Сейчас половина второго.

É uma e meia.

Все заслуживают второго шанса.

Todo mundo merece uma segunda chance.

Том заслуживает второго шанса.

Tom merece uma segunda chance.

Она приезжает второго октября.

Ela chegará no dia dois de outubro.

Мэри хочет второго ребёнка.

Maria quer ter um segundo filho.

Он родился двадцать второго февраля.

Ele nasceu em vinte e dois de fevereiro.

- Мой день рождения двадцать второго марта.
- У меня день рождения двадцать второго марта.

- Meu aniversário é o dia 22 de março.
- Meu aniversário é no dia 22 de março.

Мой день рождения двадцать второго марта.

Meu aniversário é o dia 22 de março.

Нам нужны хористы для второго голоса.

Precisamos de coristas para a segunda voz.

Том с Мэри ждут второго ребёнка.

Tom e Mary estão esperando seu segundo filho.

Правление Рамзеса Второго продлилось шестьдесят семь лет.

O reinado de Ramsés II durou 67 anos.

Мы находились в коридоре второго этажа больницы.

Estávamos no corredor do segundo andar do hospital.

- Девятнадцать литров девяносто второго, пожалуйста.
- Пять галлонов регуляра, пожалуйста.

Cinco galões de gasolina, por favor.

О нелинейных дифференциальных уравнениях второго порядка вообще известно немного.

Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.

- У Тома не будет второго шанса.
- У Тома не будет другого шанса.

- Tom não terá outra chance.
- Tom não terá uma outra chance.
- Tom não terá mais uma chance.
- Tom não vai ter outra chance.

- Правление Рамзеса II длилось шестьдесят семь лет.
- Правление Рамзеса Второго продлилось шестьдесят семь лет.

O reinado de Ramsés II durou 67 anos.

У меня два сына, родившихся в один день, но первый на четыре года старше второго.

Tenho dois filhos que nasceram na mesma data, mas o primeiro é quatro anos mais velho que o segundo.

Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.

Há uma grande diferença entre aprender uma língua para entender ou dizer algo em caso de necessidade, e a tentativa de adquirir uma outra língua para falá-la livremente, quase como uma primeira língua, uma língua materna.

Deep Blue, суперкомпьютер, созданный IBM в девяностых годах для игры в шахматы на высшем уровне, был выведен из эксплуатации (уничтожен?) после второго матча 1997 года против гроссмейстера Гарри Каспарова. Вокруг этих исторических матчей до сих пор существует много споров.

Deep Blue, supercomputador criado pela IBM na década de noventa para jogar xadrez no mais alto nível, foi aposentado (destruído?) depois do segundo match, disputado em 1997, contra o Grande Mestre Garry Kasparov. Muita controvérsia existe até hoje em torno dessas partidas históricas.