Translation of "вначале" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "вначале" in a sentence and their portuguese translations:

Вначале он мне не нравился, но теперь нравится.

No começo eu não gostava dele, mas agora gosto.

Вначале я подумал, что Том сердится, но затем я понял, что он просто встревожен.

A princípio eu pensei que Tom estava zangado, mas depois percebi que ele só estava preocupado.

- Сначала это было трудно.
- Сначала было трудно.
- Сначала оно было твёрдым.
- Вначале было тяжело.
- Поначалу было трудно.

No começo, foi difícil.

Том вначале был обеспокоен, потом твёрдо убеждён, что высказывание Марии было насмешкой в его сторону, но на самом деле Мария, с присущей ей самоиронией, имела в виду себя.

Tom ficou preocupado porque teve a impressão de que as palavras de Mary fossem uma indireta para ele, mas na verdade ela estava apenas debochando de si mesma .

- Сначала я не поверила тебе.
- Сначала я не поверил тебе.
- Поначалу я не поверил тебе.
- Поначалу я не поверила тебе.
- Вначале я не поверила тебе.
- Вначале я не поверил тебе.
- Поначалу я не поверил вам.
- Поначалу я не поверила вам.
- Сначала я не поверила вам.
- Сначала я не поверил вам.
- Я тебе сначала не поверил.
- Сначала я тебе не поверил.
- Я вам сначала не верил.
- Сначала я вам не верил.
- Я вам сначала не поверил.
- Сначала я вам не поверил.
- Я тебе сначала не верил.
- Сначала я тебе не верил.

- No começo, não acreditei em você.
- No começo, não acreditei em vocês.