Translation of "Поначалу" in German

0.055 sec.

Examples of using "Поначалу" in a sentence and their german translations:

Поначалу

Von Anfang an,

- Поначалу он был застенчив.
- Поначалу он стеснялся.

Er war anfangs schüchtern.

- Поначалу индейцы были дружелюбны.
- Поначалу индейцы были дружелюбными.

Am Anfang waren die Indianer freundlich.

Поначалу это сложно.

Am Anfang ist es schwer.

Поначалу он стеснялся.

Er war anfangs schüchtern.

- Поначалу она ему не нравилась.
- Поначалу он ему не нравился.

Er mochte sie anfangs nicht.

- Поначалу он этому не верил.
- Поначалу он ему не верил.

Er glaubte es erst nicht.

Поначалу всё казалось трудным.

Zuerst sah alles schwierig aus.

Поначалу они были фермерами.

Ursprünglich waren sie Bauern.

Поначалу Том был застенчивым.

Tom war anfangs schüchtern.

Поначалу индейцы были дружелюбны.

Am Anfang waren die Indianer freundlich.

Но хотя поначалу мы справедливы...

Auch wenn wir gerecht beginnen ...

И поначалу всё было хорошо.

Und das war zuerst ok.

Всё поначалу ново и непривычно.

Am Anfang ist alles neu und ungewohnt.

Поначалу я ему не доверял.

Anfangs habe ich ihm nicht getraut.

Поначалу я ей не доверял.

Anfangs habe ich ihr nicht getraut.

Поначалу он казался идеальным парнем.

Anfangs schien er der perfekte Typ zu sein.

Поначалу я Тому не поверил.

Ich habe Tom anfangs nicht geglaubt.

Поначалу я не поверила Тому.

Anfangs glaubte ich Tom nicht.

Поначалу она ему не нравилась.

Er mochte sie anfangs nicht.

Поначалу он ей не понравился.

Sie mochte ihn zuerst nicht.

Поначалу казалось, что всё хорошо.

Zunächst schien alles in Ordnung zu sein.

Поначалу Том отказывался верить слухам.

Zunächst sträubte sich Tom, die Gerüchte zu glauben.

- Поначалу все были убеждены в его невиновности.
- Поначалу все были убеждены в её невиновности.

Zuerst waren alle von seiner Unschuld überzeugt.

Поначалу я был против этого проекта.

Zuerst war er gegen das Projekt.

Это сложнее, чем я поначалу думал.

Das ist komplizierter, als ich ursprünglich dachte.

Поначалу я не мог его понимать.

Zuerst konnte ich ihn nicht verstehen.

Наполеона поначалу не впечатлили - Даву был отстраненным,

Napoleon war zunächst nicht beeindruckt - Dwout war distanziert,

Поначалу все были убеждены в его невиновности.

Zuerst waren alle von seiner Unschuld überzeugt.

Поначалу я принял тебя за твоего брата.

Ich habe dich erst für deinen Bruder gehalten.

Поначалу он мне не нравился, а теперь нравится.

Anfangs gefiel er mir nicht, aber jetzt schon.

- Сначала он мне не нравился.
- Сначала он мне не понравился.
- Поначалу он мне не понравился.
- Поначалу он мне не нравился.

Zuerst mochte ich ihn nicht.

Поначалу работать на новом компьютере для меня было слишком трудно.

- Der neue Rechner war mir anfänglich im Gebrauch zu kompliziert.
- Der neue Computer war mir zu Anfang im Gebrauch zu kompliziert.

- Я так и думал поначалу.
- Я сначала так и подумал.

Anfangs dachte ich das.

- Сначала я себя чувствовала неловко.
- Поначалу я чувствовала себя неловко.

Zuerst war es mir peinlich.

- Сначала я себя чувствовал неловко.
- Поначалу я чувствовал себя неловко.

Zuerst war es mir peinlich.

- Поначалу я тоже так думал.
- Сначала я тоже так думал.

Anfangs glaubte ich dasselbe.

Если поначалу вам что-то не удаётся, пытайтесь, пытайтесь, пытайтесь ещё.

Wenn es nicht auf Anhieb gelingt, versuche es immer wieder.

Не было никакого ответа на вопрос, который поначалу казался таким детским.

Es fand sich keine Antwort auf die Frage, die im ersten Moment so kindisch geklungen hatte.

Поначалу Мария чувствовала себя очень одинокой и несчастной в большом городе.

In der großen Stadt fühlte sich Maria anfangs sehr einsam und hilflos.

Поначалу мне это не нравилось, но постепенно я начал получать от этого удовольствие.

Zuerst hab ich es gehasst, aber langsam hat es mir immer mehr Spaß gemacht.

- Сначала они все были уверены, что он невиновен.
- Поначалу все были убеждены в его невиновности.

Zuerst waren alle von seiner Unschuld überzeugt.

- Вначале он мне не нравился, но теперь нравится.
- Поначалу он мне не нравился, а теперь нравится.

- Anfangs gefiel er mir nicht, aber jetzt schon.
- Zu Anfang hat er mir nicht gefallen, jetzt aber schon.

- Вначале она мне не очень нравилась, а теперь да.
- Поначалу она мне не понравилась, а теперь наоборот.

Ich habe sie am Anfang nicht gemocht, aber jetzt schon.

- Сначала это было трудно.
- Сначала было трудно.
- Сначала оно было твёрдым.
- Вначале было тяжело.
- Поначалу было трудно.

Anfangs war es schwer.

Поначалу я была настроена к Тому скептически, но потом я его узнала и научилась ценить, и я не хочу, чтобы его опять не было в нашей рабочей группе.

Anfangs war ich Tom gegenüber skeptisch. Inzwischen habe ich ihn aber kennen- und schätzengelernt und möchte ihn in unserer Arbeitsgruppe nicht mehr missen.

Сегодня я признался ей в любви. Я сказал: «Я в тебя влюбился». Поначалу она не знала, что сказать. Прошло несколько минут, прежде чем она сказала: «Всё это слишком быстро. Я бы хотела сначала получше тебя узнать».

Heute habe ich ihr meine Liebe gestanden. Ich habe gesagt: „Ich habe mich in dich verliebt.“ Danach wusste sie zuerst nicht, was sie sagen soll. Es vergingen Minuten, bis sie schließlich sagte: „Das geht alles ein bisschen zu schnell. Ich möchte dich erst besser kennenlernen.“