Translation of "боитесь" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "боитесь" in a sentence and their portuguese translations:

- Кого Вы боитесь?
- Кого вы боитесь?

A quem vocês temem?

Вы боитесь собак.

- Vocês têm medo de cachorro.
- Vós tendes medo de cães.

Вы боитесь правды.

Você está com medo da verdade.

Вы боитесь высоты?

Você tem medo de altura?

Вы его боитесь.

- Vocês têm medo dele.
- Vós tendes medo dele.

Вы боитесь Тома?

- O senhor tem medo de Tom?
- A senhora tem medo do Tom?
- Os senhores têm medo de Tom?
- As senhoras têm medo do Tom?

- Чего ты боишься?
- Чего вы боитесь?
- Чего Вы боитесь?

- Vocês têm medo do quê?
- Do que você está com medo?
- Do que vocês estão com medo?
- Você está com medo do quê?

- Кого Вы боитесь?
- Кого вы боитесь?
- Кого ты боишься?

De quem é que você está com medo?

Вы боитесь фильмов ужасов?

- O senhor tem medo de filmes de terror?
- A senhora tem medo de filmes de terror?
- Os senhores têm medo de filmes de terror?
- As senhoras têm medo de filmes de terror?

- Вы боитесь.
- Вам страшно.

- Você tem medo.
- Tu tens medo.
- Vocês têm medo.

- Боишься, да?
- Боитесь, да?

Você está com medo, não está?

Почему вы все боитесь?

Por que estão todos com medo?

- Боишься?
- Вы боитесь?
- Вам страшно?
- Страшно?
- Тебе страшно?
- Боитесь?
- Ты боишься?

- Você está com medo?
- Está com medo?

- Боишься?
- Вы боитесь?
- Вам страшно?

Você está com medo?

Надеюсь, вы не боитесь высоты.

Espero que não tenha medo de altura.

что случилось сейчас вы боитесь поделиться

o que aconteceu agora você tem medo de compartilhar

- Почему ты боишься?
- Почему вы боитесь?

- Por que você está com medo?
- Porque tens medo?
- Por que você tem medo?

- Ты боишься Тома?
- Вы боитесь Тома?

- Você tem medo de Tom?
- Tens medo do Tom?
- Vocês têm medo de Tom?
- Vós tendes medo do Tom?

- Вы боитесь тишины?
- Ты боишься тишины?

Você tem medo do silêncio?

- Они его боятся.
- Вы его боитесь.

- Eles têm medo dele.
- Elas têm medo dele.
- O senhor tem medo dele.
- A senhora tem medo dele.
- As senhoras têm medo dele.
- Os senhores têm medo dele.

- Ты боишься правды.
- Вы боитесь правды.

Você está com medo da verdade.

- Вы боитесь высоты?
- Ты боишься высоты?

- Você tem medo de altura?
- Tens medo de alturas?

- Ты боишься правды?
- Вы боитесь правды?

Você está com medo da verdade?

- Ты меня боишься?
- Вы меня боитесь?

Está com medo de mim?

- Они боятся собак.
- Вы боитесь собак.

- A senhora tem medo de cães.
- Eles têm medo de cães.
- Elas têm medo de cachorro.
- O senhor tem medo de cachorro.
- Os senhores têm medo de cães.
- As senhoras têm medo de cachorro.

- Ты боишься крыс?
- Вы боитесь крыс?

Você tem medo de ratos?

- Ты боишься собак?
- Вы боитесь собак?

- Você tem medo de cães?
- Vocês têm medo de cães?

- Ты боишься умереть?
- Вы боитесь умереть?

Você tem medo de morrer?

- Ты боишься крови?
- Вы боитесь крови?

Você está com medo de sangue?

- Чего ты боишься?
- Чего вы боитесь?

O que é isso que você tem tanto medo?

- Ты боишься смерти?
- Вы боитесь смерти?

Você tem medo da morte?

- Ты боишься змей?
- Вы боитесь змей?

- Você tem medo de cobras?
- Vocês têm medo de cobras?

- Ты не боишься смерти?
- Вы не боитесь смерти?
- Ты не боишься умереть?
- Вы не боитесь умереть?

Você não tem medo de morrer?

- Ты до сих пор боишься?
- Вы до сих пор боитесь?
- Ты всё ещё боишься?
- Вы всё ещё боитесь?

Você ainda está com medo?

- Ты боишься.
- Вы боитесь.
- Тебе страшно.
- Вам страшно.

Você tem medo.

- Ты боишься фильмов ужасов?
- Вы боитесь фильмов ужасов?

- Tens medo de filmes de terror?
- Você tem medo de filmes de terror?
- Vocês têm medo de filmes de terror?
- Vós tendes medo de filmes de terror?

- Вы ничего не боитесь?
- Ты ничего не боишься?

Você não tem medo de nada?

- Почему ты меня боишься?
- Почему вы меня боитесь?

Por que você tem medo de mim?

- Почему ты боишься Тома?
- Почему вы боитесь Тома?

Por que você tem medo do Tom?

- Чего ты действительно боишься?
- Чего вы действительно боитесь?

O que você teme exatamente?

- Надеюсь, ты не боишься.
- Надеюсь, вы не боитесь.

Espero que não esteja com medo.

Если вы боитесь такой вещи, поставьте пароль, пусть он закончится.

Se você tem medo de algo assim, coloque a senha e deixe-a terminar.

- Чего вы больше всего боитесь?
- Чего ты больше всего боишься?

Qual é o seu maior medo?

- Боишься ли ты темноты?
- Ты боишься темноты?
- Вы боитесь темноты?

Você tem medo do escuro?

- Ты боишься, что тебя уволят?
- Вы боитесь, что вас уволят?

- Está com medo de ser demitido?
- Está com medo de ser demitida?

- Том сказал мне, что ты боишься.
- Том сказал мне, что вы боитесь.

Tom me disse que você estava com medo.

Если вы не боитесь ожечься о крапиву, то пойдёмте по узкой тропинке, ведущей к флигелю, и посмотрим, что делается внутри.

Se vocês não têm medo de se queimar na urtiga, então vamos pela estreita vereda que conduz à casa dos fundos, e olhemos o que se passa lá dentro.

- Я знаю, что ты боишься.
- Я знаю, что тебе страшно.
- Я знаю, что вам страшно.
- Я знаю, что вы боитесь.

- Sei que tens medo.
- Eu sei que você está com medo.
- Sei que você está com medo.

- Чего вы больше всего боитесь?
- Чего ты больше всего боишься?
- Что тебя больше всего пугает?
- Что вас больше всего пугает?

Qual é o seu maior medo?