Translation of "Страх" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Страх" in a sentence and their portuguese translations:

Этот страх понятен.

Esse medo é compreensível.

Любопытство побеждает страх.

A curiosidade supera o medo.

Страх - плохой советчик.

- O medo não é bom conselheiro.
- O medo não é um bom conselheiro.

Страх парализует человека.

O medo paralisa o homem.

- Какой твой самый большой страх?
- Какой ваш самый большой страх?

Qual é o seu maior medo?

- Страх вызывает у собак агрессию.
- Страх вызывает агрессию у собак.

O medo causa a agressividade em cães.

Страх — это отсутствие доверия.

O medo é a falta de confiança.

Невежество всегда порождает страх.

Ignorância sempre gera medo.

…у нее почти исчез страх.

... aquele medo tinha diminuído imenso.

Страх смерти хуже самой смерти.

O medo da morte é pior que a própria morte.

Они могут преодолеть свой страх.

- Podem superar o medo.
- Eles podem vencer o medo.

Страх полезен, а трусость - нет.

O medo tem alguma utilidade, mas a covardia não.

Мною завладели страх и любопытство.

O medo e a curiosidade me possuíram.

На его лице был страх.

Havia medo no rosto dele.

В её глазах был страх.

Havia medo em seus olhos.

У него в глазах был страх.

Havia medo nos olhos dele.

Я не знаю, что такое страх.

- Desconheço o que seja medo.
- Eu não sei o que é o medo.

Мой страх сильнее моего желания попробовать.

Meu medo é mais forte que minha vontade de tentar.

Он не знает, что такое страх.

Ele não sabe o que significa medo.

Лень — это страх перед предстоящей работой.

Preguiça é o medo do trabalho iminente.

- Единственное, чего стоит бояться, - это сам страх.
- Единственное, чего нам надо бояться, - это сам страх.

A única coisa que devemos temer é o próprio medo.

Страх губит сильнее, чем самый острый меч.

O medo machuca mais do que a mais afiada das espadas.

- У меня страх смерти.
- Я боюсь умереть.

Tenho medo de morrer.

- У меня страх клоунов.
- У меня коулрофобия.

- Eu tenho coulrofobia.
- Tenho coulrofobia.

Невежество и страх – это два кита любой религии.

A ignorância e o medo são os dois pilares de qualquer religião.

Страх проник в мое сердце и поселился в нем.

O medo penetrou sorrateiramente em meu coração e ali se instalou.

Высокомерие — это проявление слабости, тайный страх по отношению к соперникам.

A arrogância é a manifestação da demência, o medo secreto dos adversários.

выражать страх в любой момент - один из них, например, сказал, что не станет становиться на

de expressar medo a qualquer momento - um deles por exemplo disse que não se ajoelharia