Translation of "доверия" in English

0.011 sec.

Examples of using "доверия" in a sentence and their english translations:

не достойными доверия

untrustworthy,

Дружба - вопрос доверия.

Friendship is a matter of trust.

Он заслуживает доверия.

He is trustworthy.

Я заслуживаю доверия.

I'm reliable.

Он достоин доверия.

He is trustworthy.

Том достоин доверия.

Tom is trustworthy.

Это заслуживает доверия?

Is it reliable?

Построение этого доверия.

Building up that trust.

- Я не обману твоего доверия.
- Я не обману вашего доверия.

I won't betray your trust.

Он - заслуживающий доверия начальник.

He is a dependable boss.

Дружба требует взаимного доверия.

Friendship requires mutual trust.

Страх — это отсутствие доверия.

Fear is the absence of trust.

Я человек, заслуживающий доверия.

I'm a trustworthy person.

Это достойный доверия диагноз.

It's a plausible diagnosis.

- Я считаю, что он заслуживает доверия.
- Я полагаю, что он заслуживает доверия.

I believe that he's trustworthy.

- Насколько я знаю, он достоин доверия.
- Насколько я знаю, он заслуживает доверия.

As far as I know, he is reliable.

Рассуждая на тему полезности доверия,

So to think about the usefulness of trust,

Наше общество зависит от доверия:

Our society depends on trust:

Она не оправдала его доверия.

She betrayed his trust.

Этот человек не внушает доверия.

This man is not reliable.

Алжир заслуживает доверия и поддержки.

Algeria deserves trust and support.

Машинные переводы не заслуживают доверия.

You can't trust computer translation.

- Том надёжный.
- Том заслуживает доверия.

- Tom's dependable.
- Tom is dependable.

Я не обману вашего доверия.

I won't betray your trust.

Твоя теория не заслуживает доверия.

Your theory does not hold up.

Том не оправдал моего доверия.

Tom betrayed my confidence.

Чем отличается вера от доверия?

What's the difference between faith and trust?

Он не оправдал моего доверия.

He betrayed my confidence.

Так как же повысить уровень доверия?

So how can we increase trust?

Повышение уровня доверия — весьма важная вещь.

It's so important, how do we increase it?

- Фома заслуживает доверия.
- Фоме можно доверять.

Tom is trustworthy.

Без доверия не может быть дружбы.

There can be no friendship without trust.

Он у меня доверия не вызывает.

I don't think he is trustworthy.

Она у меня доверия не вызывает.

I don't think she is trustworthy.

Они у меня доверия не вызывают.

I don't think they are trustworthy.

Вы у меня доверия не вызываете.

I don't think you are trustworthy.

- Мне нужен кто-нибудь, кто заслуживал бы доверия.
- Мне нужен кто-нибудь, кто заслуживает доверия.

I need someone who's trustworthy.

- У тебя надёжные друзья?
- У вас надёжные друзья?
- Твои друзья заслуживают доверия?
- Ваши друзья заслуживают доверия?

Are your friends trustworthy?

Это замечательная метафора для описания сути доверия.

If you think about this, this is a great metaphor for trust.

я запустила новый телефон доверия в Великобритании

I launched a new national helpline in the UK for older people,

Я полагал, что он заслуживающий доверия человек.

I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.

Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.

I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.

Насколько я знаю, это человек, достойный доверия.

As far as I know, he is a reliable person.

- Том - надёжный человек.
- Том - заслуживающий доверия человек.

Tom is a dependable man.

Помогает достичь взаимопонимания, доверия и показывает нашу заинтересованность.

It helps us build rapport. It builds trust. It shows we care.

Ревность во взаимоотношениях часто бывает вызвана нехваткой доверия.

Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.

Он кажется мне человеком серьёзным и достойным доверия.

He seems to me a serious and reliable person.

Невероятный уровень доверия в обществе ведёт к его процветанию.

With a tremendous trust in society, it's a public good.

Если ты так будешь делать, не оправдаешь доверия друзей.

If you do like this, you won't justify your friends' trust.

- Его считают надёжным человеком.
- Его считают заслуживающим доверия человеком.

He is considered trustworthy.

- Он предал моё доверие.
- Он не оправдал моего доверия.

He betrayed my confidence.

- Ты ненадёжный.
- Ты не вызываешь доверия.
- На тебя нельзя положиться.

- You're unreliable.
- You're untrustworthy.

Всероссийский центр изучения общественного мнения проводит еженедельные измерения доверия россиян политикам.

The All-Russian Public Opinion Research Center measures Russian citizens' trust in politicians every week.

- Чем отличается вера от доверия?
- В чём разница между верой и доверием?

What's the difference between faith and trust?

- Я не доверяю этим данным.
- У меня нет доверия к этим данным.

I don't trust this data.

- Как я уже говорил, Тому нет доверия.
- Как я уже говорил, Тому нельзя доверять.
- Как я уже говорила, Тому нет доверия.
- Как я уже говорила, Тому нельзя доверять.

As I told you before, Tom can't be trusted.

- Том не верил мне.
- Том мне не поверил.
- Я не внушал Тому доверия.

Tom didn't believe me.

- Мы никогда не узнаем, можно ли ему доверять.
- Мы никогда не узнаем, достоин ли он доверия.

We will never know if he is trustworthy.

С высокой степенью уверенности мы считаем, что президент России Владимир Путин в 2016 году отдал приказ о начале вмешательства в процесс президентских выборов в США, неизменной целью которого был подрыв общественного доверия к демократическим процессам в США, очернение госсекретаря Хиллари Клинтон, нанесение вреда её шансам избраться и её потенциальному президентству.

We assess with high confidence that Russian President Vladimir Putin ordered an influence campaign in 2016 aimed at the U.S. presidential election, the consistent goals of which were to undermine public faith in the U.S. democratic process, denigrate Secretary Clinton, and harm her electability and potential presidency.