Translation of "Приятно" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Приятно" in a sentence and their portuguese translations:

- Тебе приятно?
- Вам приятно?

Isso te agrada?

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.

Estou encantado em conhecê-la.

- Выигрывать приятно.
- Побеждать приятно.

- Ela se sente bem para vencer.
- Ele se sente bem para vencer.

- Мне самому приятно.
- Мне самой приятно.

O prazer é meu.

Приятно познакомиться!

- É um prazer conhecê-lo.
- É um prazer conhecê-la.

Очень приятно.

- Muito prazer.
- Prazer em conhecê-lo.

Очень приятно!

- Prazer em conhecê-lo!
- Prazer em conhecê-la!

Как приятно!

Que gata!

- С вами приятно поговорить.
- С тобой приятно поговорить.

É bom falar contigo.

- Было приятно поговорить с тобой.
- Приятно было поговорить.

- Foi bom conversar contigo.
- Gostei de conversar contigo.
- Foi bom conversar com você.

- Приятно снова тебя видеть.
- Приятно снова Вас видеть.

É bom vê-lo novamente.

Приятно вернуться обратно.

É bom estar de volta.

Приятно тебя видеть.

É bom te ver.

Я приятно удивлена!

- Estou agradavelmente surpreendido!
- Estou agradavelmente surpreendida!

Я приятно удивлён!

Estou agradavelmente surpreendido!

- Мне очень приятно с тобой познакомиться.
- Очень приятно с тобой познакомиться.
- Очень приятно познакомиться.

Tenho muito prazer em conhecê-lo.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.
- Рад знакомству.
- Рад познакомиться.
- Рада познакомиться.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Muito prazer.

- Приятно было с тобой поболтать.
- Приятно было с вами поболтать.

- Foi bom conversar contigo.
- Foi bom conversar com você.
- Foi legal conversar com você.
- Foi legal conversar com vocês.
- Foi bom conversar com vocês.

- Тебя всегда так приятно видеть.
- Вас всегда так приятно видеть.

- É sempre tão bom te ver!
- É sempre tão bom ver vocês!

Приятно спать под деревом.

É prazeroso dormir sob a árvore.

Приятно было познакомиться, Том.

Foi um prazer conhecê-lo, Tom.

Приятно снова тебя видеть.

É um prazer vê-lo novamente.

Приятно с тобой познакомиться.

Prazer em te conhecer.

Я был приятно удивлён.

Fiquei agradavelmente surpreso.

Тому будет очень приятно.

Tom ficará muito contente.

- Было здорово с тобой встретиться.
- Приятно было с тобой познакомиться.
- Приятно было с вами познакомиться.
- Приятно было познакомиться.

Foi um prazer conhecê-lo.

это было очень приятно снова

foi muito agradável de novo

С господином Нортоном приятно работать.

É prazeroso trabalhar com o Sr. Norton.

Было приятно с вами познакомиться.

Foi um prazer conhecê-lo.

Приятно было с вами поговорить.

Foi um prazer falar com você.

- Это было удовольствие.
- Было приятно.

Foi um prazer.

Розы в саду приятно пахнут.

As rosas no jardim cheiram bem.

Было приятно с ней разговаривать.

Foi agradável falar com ela.

С ней было приятно поговорить.

Foi agradável falar com ela.

- Взаимно.
- Мне тоже очень приятно.

O prazer é meu.

- Это вкусно?
- Приятно на вкус?

- Será que o gosto é bom?
- Será que isso é saboroso?

Этот цветок так приятно пахнет.

Esta flor cheira tão bem.

Так приятно, когда тебя ценят.

É tão bom ser apreciado.

Приятно познакомиться, меня зовут Карлос.

Prazer em conhecê-la, meu nome é Carlos.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.
- Очень рад с вами познакомиться.
- Я рад с вами познакомиться.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer em conhecê-lo.

это было все еще очень приятно

ainda era muito legal

это было очень приятно для нас

foi muito legal pra gente

Приятно видеть её спустя столько времени.

É um prazer revê-la depois de tanto tempo.

Было очень приятно увидеть тебя снова.

Foi muito bom te ver de novo.

Мне будет только приятно помочь вам.

Terei muito prazer em ajudá-lo.

Так приятно наконец познакомиться с Вами!

- É tão bom finalmente conhecê-lo.
- É tão bom finalmente conhecê-la.
- É muito bom finalmente te conhecer.

это было очень приятно в те дни

foi muito bom naqueles dias

Мне хочется хоть немного приятно провести время.

Só queria me divertir um pouco.

Мне очень приятно встретиться с вами сегодня.

Eu estou muito feliz em conhecer você hoje.

Не скрою, мне было приятно это услышать.

Não vou negar que me foi grato escutar isso.

какая смешная вещь, но это было очень приятно

que coisa ridícula, mas foi muito agradável

Идти на лыжах по свежему снегу очень приятно.

Esquiar sobre a neve fresca é muito divertido.

О, кто-то мне бутерброд сделал. Как приятно.

Ah, alguém fez um sanduíche pra mim. Muito bom.

«Том бесплатно переводит с французского на английский». — «Приятно знать».

"Tom vai traduzir do francês para o inglês gratuitamente." "É bom saber disso."

- Меня зовут Кирилл, рад познакомиться.
- Меня зовут Кирилл. Приятно познакомиться.

- Meu nome é Cyril. Prazer em conhecê-lo.
- Meu nome é Cyril. Prazer em conhecê-la.

Мне было приятно съездить на Кубу и встретиться с родственниками.

Foi prazeroso viajar para Cuba e reencontrar os meus parentes.

это приятно и все для вашего исследования, но, в конечном счете,

Isso é legal e tudo para sua pesquisa, mas no final das contas,

комментарий ниже или если вы когда-либо считал, что это будет приятно слышать

Deixem um comentário aqui abaixo.

Приятно смотреть на листья, мягко падающие с деревьев, погружённых в золотистый свет осеннего солнца.

É agradável ver as folhas que caem suavemente das árvores imersas na luz dourada do sol do outono.

ЛУ: Было действительно приятно видеть, что люди создают вещи, о которых мы никогда не задумывались.

Foi realmente uma ótima sensação ver as pessoas criarem coisas nas quais nunca tínhamos pensado.

Покажи мне лицо твоё, дай мне услышать голос твой; потому что голос твой сладок и лицо твоё приятно.

Deixa-me ver tua face, deixa-me ouvir tua voz, pois tua face é tão formosa e tão doce a tua voz!

- Том будет рад тебя видеть.
- Том будет рад вас видеть.
- Том будет тебе рад.
- Том будет вам рад.
- Том тебе обрадуется.
- Том вам обрадуется.
- Том будет рад Вас видеть.
- Тому будет приятно тебя видеть.
- Тому будет приятно вас видеть.

- Tom ficará muito feliz em te ver.
- Tom vai ficar muito feliz em te ver.
- Tom ficará muito feliz em ver vocês.
- Tom vai ficar muito feliz em ver vocês.