Translation of "Поговорим" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Поговорим" in a sentence and their portuguese translations:

- Мы поговорим позже.
- Потом поговорим.
- После поговорим.

Nos falamos depois.

- Давай поговорим снаружи.
- Давай снаружи поговорим.
- Давай на улице поговорим.

Vamos conversar lá fora.

Поговорим позднее.

Nos falamos depois.

- Поговорим об этом!
- Давай поговорим об этом.
- Давайте поговорим об этом.

Vamos falar sobre isso.

- Поговорим о твоей работе.
- Поговорим о вашей работе.
- Давай поговорим о твоей работе.

- Vamos conversar sobre o teu trabalho.
- Vamos falar sobre o seu trabalho.

- Давайте поговорим с Томом.
- Мы поговорим с Томом.

Vamos falar com Tom.

- Давай поговорим о еде.
- Давайте поговорим о еде.

Vamos falar sobre comida.

- Давай поговорим об этом.
- Давайте поговорим об этом.

Conversemos sobre isso.

Давай поговорим начистоту.

- Falemos com seriedade.
- Vamos falar com honestidade.

Поговорим за ужином.

Nós conversaremos no jantar.

Теперь давай поговорим.

Agora vamos conversar.

Мы поговорим здесь.

Conversaremos aqui.

- Давайте поговорим о солнечной энергии.
- Поговорим о солнечной энергии.

Vamos falar sobre a energia solar.

- Поговорим об этом завтра утром.
- Поговорим об этом утром.

- Falaremos sobre isso pela manhã.
- Vamos falar sobre isso pela manhã.
- Falaremos sobre isso de manhã.

- Давай поговорим об этом утром.
- Давайте поговорим об этом утром.

Vamos conversar sobre isso pela manhã.

Пойдём поговорим с Томом.

Vamos falar com Tom.

Давайте поговорим о проблеме.

Vamos falar sobre o problema.

Я думал, мы поговорим.

Pensei que fôssemos dançar.

Мы поговорим с Томом.

Nós vamos falar com o Tom.

Мы скоро поговорим, Том.

Nos falaremos em breve, Tom.

Сначала поговорим о Томе.

Primeiro, falemos sobre Tom.

Прекрати плакать, тогда поговорим.

Pare de chorar e então a gente conversa.

Давайте поговорим о Паоле.

Vamos falar sobre Paola.

Давай поговорим по скайпу.

Vamos conversar no Skype.

Давайте поговорим об Австралии.

Vamos falar sobre a Austrália.

Давай поговорим о любви.

Vamos falar de amor.

- Давай говорить по-французски.
- Давай поговорим по-французски.
- Давайте поговорим по-французски.

- Vamos falar em francês.
- Vamos conversar em francês.

Давайте немного поговорим о фактах

Vamos falar um pouco dos fatos então

Мы поговорим об этом позже.

- Falaremos sobre isso mais tarde.
- A gente fala disso mais tarde.

Мы потом об этом поговорим.

Nós conversaremos sobre isso depois.

Мы скоро об этом поговорим.

Falaremos disso logo.

Мы поговорим об этом завтра.

- Falaremos sobre isso amanhã.
- Falaremos disso amanhã.

Поговорим с ним в понедельник.

Vamos falar com ele na segunda-feira.

но кратко поговорим о них.

mas fale brevemente sobre eles.

- Давай поговорим с Томом.
- Давайте поговорим с Томом.
- Дайте нам поговорить с Томом.

Vamos falar com Tom.

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.

Давай поговорим о чём-нибудь другом.

Vamos falar de outra coisa.

Давай пойдём куда-нибудь и поговорим.

Vamos a algum lugar e conversar.

Мы поговорим с Томом в понедельник.

Falaremos com o Tom na segunda.

Давайте поговорим об этом с Томом.

Vamos falar sobre isso com o Tom.

тогда давайте поговорим немного о технических особенностях

então vamos falar um pouco sobre recursos técnicos

А теперь поговорим о делах наших скорбных.

E agora falemos de nossas mágoas.

Давай поговорим об этом за чашкой кофе.

- Discutamos isso durante o café.
- Tomemos um café e falemos sobre isso.

Поговорим об этом, когда я приду домой.

Falaremos sobre isso quando eu chegar em casa.

- Ты не против, если мы потом об этом поговорим?
- Вы не против, если мы потом об этом поговорим?
- Ты не против, если мы поговорим об этом позже?
- Вы не против, если мы поговорим об этом позже?

- Você se importaria se falássemos disso depois?
- Você se importaria se nós falássemos disso depois?

- Давайте говорить по-английски.
- Давайте поговорим на английском.

Vamos falar inglês.

- Давай говорить по-французски.
- Давайте поговорим на французском!

Vamos falar em francês.

"А деньги где?" - "Завтра принесу". - "Вот завтра и поговорим".

"E o dinheiro, trouxe?" "Trago amanhã." "Então amanhã conversaremos."

Я приду домой, и мы спокойно обо всём поговорим.

Irei para casa e conversaremos calmamente sobre tudo.

- Просто поговорим о языке, который ты хочешь выучить. Почему ты хочешь его выучить?
- Просто поговорим о языке, который вы хотите выучить. Почему вы хотите его выучить?

Só fale sobre a língua que você quer aprender. Por que você quer aprende-la?

тогда нам есть чем заняться, давайте поговорим о фильме истца и бедного

então temos algo a fazer, vamos falar sobre o pobre e o filme queixoso

Давай поговорим об этом за чашкой чая. Как ты на это смотришь?

Conversemos enquanto tomamos uma xícara de chá; o que acha?