Translation of "Открытие" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Открытие" in a sentence and their portuguese translations:

- Какое великое открытие!
- Какое замечательное открытие!

Que grande descoberta!

- Я совершил открытие.
- Я совершила открытие.

Eu fiz uma descoberta.

Это открытие.

É uma nova descoberta.

Это - неожиданное открытие.

Esta é uma descoberta surpreendente.

- Это открытие сделано случайно.
- Это открытие было сделано случайно.

Esta descoberta foi feita acidentalmente.

Вы знаете открытие PTT?

Você conhece a abertura do PTT?

Том сделал важное открытие.

Tom fez uma importante descoberta.

Исследователи сделали удивительное открытие.

Os pesquisadores fizeram uma descoberta surpreendente.

Учёные сделали удивительное открытие.

Os cientistas fizeram uma descoberta surpreendente.

Они сделали странное открытие.

Eles fizeram uma descoberta estranha.

Он сделал важное открытие.

Ele fez uma importante descoberta.

- Это открытие войдет в историю.
- Это открытие будет вписано в историю.

Esta descoberta ficará gravada na história.

Том сделал очень ценное открытие.

Tom fez uma descoberta muito valiosa.

Открытие электричества изменило нашу историю.

A descoberta da eletricidade mudou a nossa história.

Мы сделали очень интересное открытие.

Nós fizemos uma descoberta muito interessante.

Это открытие было совершенно случайным.

Este descobrimento foi totalmente casual.

Открытие бактерий — результат изобретения микроскопа.

A descoberta das bactérias é consequência da invenção do microscópio.

Джозефу Джону Томсону приписывают открытие электрона.

Atribui-se ao físico britânico Joseph John Thomson a descoberta do elétron.

Открытие принесло ему Нобелевскую премию по физике.

A descoberta valeu-lhe o Prêmio Nobel de Física.

Какое фантастическое открытие мы с вами сделали!

Que descoberta fantástica fizemos juntos!

Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.

A descoberta aconteceu num dia quente do mês de agosto de 1896.

Недавно было сделано открытие, проясняющее как они питаются ночью.

Uma descoberta recente revelou como se alimentam durante a noite.

Это не открытие, но то, что вы собираетесь увидеть

Não está recebendo as aberturas, mas o que você vai ver

Большинство прорывов в науке — не что иное, как открытие очевидного.

A maioria dos grandes descobertas científicas são nada menos que a descoberta do óbvio.

Сделав свое открытие, астроном презентовал его на Международном астрономическом конгрессе.

Ele então fez uma grande apresentação de sua descoberta em um Congresso Internacional de Astronomia.

для людей, которые не открытие ваших электронных писем и участие,

é para as pessoas que não estão abrindo seus e-mails e interagindo,

Но некоторые эксперты предупреждают, что во многих из мест открытие преждевременно;

Mas alguns especialistas alertam que em muitos desses lugares, a reabertura é prematura;